"والوثائق الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and basic documents
        
    • the basic documents
        
    • and key documents
        
    • and background documentation
        
    • core documents
        
    • background papers
        
    • and background documents
        
    • basic documentation
        
    • fundamental documents
        
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    (v) Publications: publish the annual Yearbook of the Tribunal, the basic documents of the Tribunal and transcripts of trials, decisions etc.; UN `5 ' المنشورات: نشر حولية المحكمة والوثائق الأساسية للمحكمة، ونسخ محاضر المحاكمات والأحكام، وما إلى ذلك؛
    Adequate support is also needed to translate information and key documents on climate change into the main local languages and to organize specific training programmes for those working in the media. UN كما يلزَم وجود الدعم الكافي لترجمة المعلومات والوثائق الأساسية المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات المحلية الرئيسية ولتنظيم برامج تدريبية محددة لفائدة العاملين في وسائط الإعلام.
    The agenda, list of experts and background documentation are posted at www.un.org/esa/ffd/ndb.htm. UN وجدول الأعمال وقائمة الخبراء والوثائق الأساسية معروضة في الموقع التالي: www.un.org/esa/ffd/ndb.htm.
    In addition, they serve as focal points for receiving reports and common core documents, and for formatting them. UN وإضافة إلى ذلك، يعملون بوصفهم جهات تنسيق لأغراض تلقي التقارير والوثائق الأساسية الموحدة وتنسيق شكلها.
    The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    The provisional agenda and basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible. UN يقوم الأمين العام بإحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    The provisional agenda and basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    Transmission of the provisional agenda and basic documents UN إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية
    25. the basic documents governing the Court are the Charter of the United Nations and the Statute of the Court, which is annexed to the Charter. UN ٢٥ - والوثائق الأساسية التي تنظم عمل المحكمة هي ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، المرفق بالميثاق.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    The audit conducted from October 2001 to April 2002 had shown that the results attained thus far were satisfactory, even though the final report published in May 2002 noted that most flagship publications and key documents were gender blind. UN وأظهرت عملية المراجعة التي جرت في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى نيسان/أبريل 2002 أن النتائج المحرزة حتى الآن تعتبر مرضية، ورغم أن التقرير النهائي المنشور في أيار/مايو 2002 يذكر أن معظم المنشورات الرئيسية والوثائق الأساسية تغفل أهمية نوعي الجنس.
    The agenda, list of experts and background documentation are posted at www.un.org/esa/ffd/ndb.htm. UN وجدول الأعمال وقائمة الخبراء والوثائق الأساسية معروضة في الموقع التالي: www.un.org/esa/ffd/ndb.htm.
    Limits should therefore be placed on national reports and common core documents in line with the harmonized guidelines on reporting. UN ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    Summaries, background papers and statements for Second Committee panel discussions and keynote addresses may be accessed on the Economic and Social Council Web site at www.un.org/esa/coordination/ecosoc. UN ويمكن الاطـــلاع على موجز حلقات النقاش والوثائق الأساسية والبيانات الخاصة للجنة الثانية والكلمات الرئيسية في الموقع التالي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت: www.un.org/esa/coordination/ecosoc.
    The number and size of working, information and background documents should be limited. UN 8 - ينبغي أن يكون عدد وحجم وثائق العمل والمعلومات والوثائق الأساسية محدوداً.
    Problems include the distance that needs to be covered to gain access to courts, the shortage of premises, the lack of basic documentation, obsolete office equipment, the degree of corruption in the judiciary that is prejudicial to public trust in the institution, and interference in judicial matters by the executive branch. UN وبالإضافة إلى هذه العوائق ثمة مسافة تفصل بين المتقاضين والمحاكم، وعدم كفاية الأماكن والوثائق الأساسية وقِدَم التجهيزات المكتبية وتفشي الفساد في الأوساط القضائية الذي يقوض الثقة المفترض بالمواطنين أن يولوها لهذه المؤسسة وكذلك تدخل السلطة التنفيذية في ممارسات السلطة القضائية.
    We believe there is a great potential for further strengthened cooperation between our two organizations within the framework of the Charter and of the fundamental documents of the OSCE. UN ونعتقد، بأن هناك إمكانية كبيرة للمزيد من التعاون المعزز بين منظمتينا في إطار الميثاق والوثائق اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus