"والوجهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and destination
        
    • and heading
        
    • orientation
        
    • attitude and
        
    • destination and
        
    • and the designated place
        
    Thus, the prevention of trafficking in persons requires truly concerted and collaborative efforts by all countries of origin, transit and destination. UN ولذلك، فإن منع الاتجار بالأشخاص يتطلب جهودا متضافرة وتعاونية حقا من جانب جميع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية.
    She claims that, despite several requests for the exact time and destination of removal, she was given no information. UN وتؤكد أنه رغم طلباتها العديدة معرفة ساعـة الترحيل على وجه الدقة والوجهة الصحيحة فإنها لم تحصل على أية معلومات.
    She claims that, despite several requests for the exact time and destination of removal, she was given no information. UN وتؤكد أنه رغم طلباتها العديدة معرفة ساعـة الترحيل على وجه الدقة والوجهة الصحيحة فإنها لم تحصل على أية معلومات.
    Sparks gave us enough to calculate The last position and heading. Open Subtitles سباركس" أعطانا ما يكفي كي نحسب" الموقع الأخير والوجهة
    and proposed future orientation of the work of the Committee UN والوجهة المستقبلية المقترحة ﻷعمال اللجنة
    The goals of the organization were: to coordinate the removal, conservation and distribution of human organs and tissues; to manage and update the waiting list for transplants; to develop and maintain the registry system for organs, including their origin and destination; and to coordinate the logistics and equipment for transportation of the organs and tissues. UN والغرض من الهيئة هو تنسيق عمليات استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية وحفظها وتوزيعها؛ وإدارة قائمة الانتظار بالنسبة لعمليات الزرع وتحديثها؛ وتطوير نظام تسجيل الأعضاء والمحافظة عليه، بما في ذلك المنشأ والوجهة النهائية، وتنسيق الإمدادات والمعدات لنقل الأعضاء والأنسجة.
    45. The increased requirements are mainly attributable to the revised salary scale for international staff and the inclusion, pursuant to General Assembly resolution 65/248, of provisions for travel costs of the rest and recuperation framework for international staff between Pristina and the designated place (Ljubljana, Slovenia). UN 45 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين، وإدراج مخصصات، عملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، لتكاليف السفر المتكبدة في إطار الراحة والاستجمام للموظفين الدوليين لدى تنقلهم فيما بين بريشتينا والوجهة المقصودة (ليوبليانا، سلوفينيا).
    As Your Excellency is aware, migration is a complex phenomenon affecting countries of origin, transit and destination. UN وكما لا يخفى، فإن الهجرة ظاهرة معقدة تشمل بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    12. Encouraging and facilitating cooperation between non-governmental organizations and other civil society organizations in countries of origin, transit and destination. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    They should exchange information on good practices with other countries of origin, transit and destination. UN كما أن عليها أن تتبادل مع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية أي معلومات تتعلق بالممارسات السليمة.
    The report states that the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has provided the Syrian Government with information regarding the content and destination of assistance convoys, but that could not be further from the truth. UN لقد أشار التقرير إلى أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يزود الحكومة السورية بمعلومات حول محتويات المساعدات والوجهة التي ستذهب إليها، إلا أن ذلك بعيد عن الواقع نهائياً.
    Malaysia fully supports the Bali Process through which shared responsibilities for countries of origin, transit and destination in dealing with irregular movement of people have been identified. UN وتدعم ماليزيا عملية بالي بالكامل حيث تم من خلالها تعيين المسؤوليات التي تتقاسمها بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية عند التصدي لحركات تنقل الأشخاص بشكل غير مشروع.
    (iv) Increased international, regional, and bilateral cooperation with other countries of origin, transit, and destination for trafficked women and girls to monitor migration patterns and strengthen State controls; UN ' 4` زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع البلدان الأخرى التي تشكل بلدان المنشأ والعبور والوجهة للنساء والفتيات المتاجر بهن، عملاً على رصد أنماط الهجرة وتعزيز الضوابط الحكومية؛
    The Committee could not accede to this request, given the absence of communications from the States of transit and destination stating their agreement to the proposed travel of the listed individual. UN ولم تستطع تلبية هذا الطلب نظرا لعدم وجود بلاغات من دول العبور والوجهة تفيد بموافقتها على السفر المقترح للفرد المدرج اسمه في القائمة.
    The Committee invites the State party to further strengthen bilateral, regional and international cooperation with countries of origin, transit and destination of trafficking victims so as to further curb this phenomenon. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة توثيق عرى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي مع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية لضحايا الاتجار، من أجل الاستمرار في مكافحة هذه الظاهرة.
    The Plan outlines key areas in which comprehensive action is required to address protection issues arising in mixed movements coherently and practically in countries of origin, transit and destination. UN وتحدد الخطة المجالات الرئيسية التي يلزم فيها اتخاذ إجراءات شاملة للتصدي لقضايا الحماية التي تنشأ في التحركات المختلطة بشكل متلاحم التي تُجرى عملياً في البلدان الأصلية وبلدان العبور والوجهة.
    The Committee invites the State party to further strengthen bilateral, regional and international cooperation with countries of origin, transit and destination of trafficking victims so as to further curb this phenomenon. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة توثيق عرى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي مع بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية لضحايا الاتجار، من أجل الاستمرار في مكافحة هذه الظاهرة.
    IOM also carried out information campaigns in both source and destination countries targeted at the general public and vulnerable populations. UN واضطلعت المنظمة الدولية للهجرة أيضا بحملات إعلامية في بلدان المصدر والوجهة على السواء موجّهة إلى عامة الجمهور وإلى الفئات السكانية المعرّضة للخطر.
    Sparks gave us enough to calculate The last position and heading. Open Subtitles سباركس" أعطانا ما يكفي كي نحسب" الموقع الأخير والوجهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus