"والوحدات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and units in
        
    • and units at
        
    • and units of the
        
    • and units within
        
    The very same mandate breadth, however, sometimes makes implementation challenging, owing to a lack of clear and precise parameters to guide the divisions and units in their programme of work. UN ولكن اتساع الولاية في حد ذاته، يجعل، في بعض الأحيان، التنفيذ يشكل تحديا، بسبب عدم وجود بارامترات واضحة ودقيقة لتوجيه الشُعب والوحدات في برامج عملها.
    The organization of branches, sections and units in each of the four divisions of UN-Habitat will also be reviewed and adjusted, where necessary, in order to effectively implement the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN 29 - كما سيتم استعراض ومواءمة تنظيم الفروع والأقسام والوحدات في كل شعبة من شعب موئل الأمم المتحدة الأربع، بحسب الاقتضاء، من أجل أن تنفذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بفعالية.
    OESP provides guidance and technical support to project-level evaluations and monitors evaluation compliance rates of country offices, bureaux and units in headquarters. UN ويقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي توجيها ودعما تقنيا للتقييمات التي تجرى على مستوى المشاريع ويرصد معدلات امتثال المكاتب القطرية والمكاتب والوحدات في المقر ﻹجراء التقييم.
    Evaluations also point to the need for the Special Unit to strengthen its network of focal points around the world and to increase policy guidance to country offices and bureaus and units at headquarters. UN وتشير التقييمات أيضا إلى الحاجة إلى قيام الوحدة الخاصة بتعزيز شبكتها التي تشمل مراكز تنسيق في شتى أنحاء العالم وأن تزيد من توفير التوجيه لسياسات المكاتب القطرية بأنواعها، والوحدات في المقر.
    The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. UN وأعرب عن الرأي أنه بينما يمكن أن يغطي كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى الموضوع نفسه، كانت هناك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما سيؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.
    The evaluation process is being implemented through a collaborative effort involving all offices, divisions and units of the Centre under the leadership of the Executive Director. UN ٢ - ويجرى تنفيذ عملية التقييم عن طريق تضافر جهود جميع المكاتب واﻷفرع والوحدات في المركز بقيادة المدير التنفيذي .
    118. E-Meets and eDoc each link databases of all divisions, sections and units within the New York duty station for meetings and the documentation chain respectively. UN 118 - يربط النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد ونظام الوثائق الإلكتروني eDoc بين قواعد بيانات جميع الشعب والأقسام والوحدات في مركز العمل بنيويورك وذلك فيما يتعلق بالاجتماعات وسلسلة إصدار الوثائق.
    It provides for training related to specific substantive or technical areas to be decentralized to offices and units in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Secretariat and the field, to supplement Integrated Training Service activities. UN وتنص هذه الاستراتيجية على أن التدريب في المجالات الفنية أو التقنية المحددة ينبغي أن يتم على مستوى المكاتب والوحدات في الإدارتين والأمانة العامة والميدان ليكمّل أنشطة دائرة التدريب المتكامل.
    Satellite equipment is required to provide voice, data and fax communications to battalions and units in the Bosnia and Herzegovina Command. UN ٢٨ - ومن المطلوب تأمين معدات السواتل لتوفير الاتصالات الصوتية ونقل البيانات والفاكس إلى السرايا والوحدات في قيادة البوسنة والهرسك.
    The Advisory Committee enquired about the functions of the various offices and units in the Executive Office of the Secretary-General, in particular the Office of External Relations and the unit for Peace-building Strategies for Africa. UN أولا - ١٥ واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الوظائف التي يقوم بها مختلف المكاتب والوحدات في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، خصوصا مكتب العلاقات الخارجية ووحدة استراتيجيات بناء السلام لصالح أفريقيا.
    none Remarks: 1. Data valid as of 1 January 2002 on military holdings relating to the formations and units in the command organization; UN (1) بيانات صحيحة في 1 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن المخزونات العسكرية المتصلة بالتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة.
    The Advisory Committee enquired about the functions of the various offices and units in the Executive Office of the Secretary-General, in particular the Office of External Relations and the unit for Peace-building Strategies for Africa. UN أولا - ١٥ واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الوظائف التي يقوم بها مختلف المكاتب والوحدات في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، خصوصا مكتب العلاقات الخارجية ووحدة استراتيجيات بناء السلام لصالح أفريقيا.
    The deployed satellite communications network will comprise four 3.7-metre earth stations co-located with the infantry battalion headquarters and one 4.6-metre hub station for Port-au-Prince to service mission headquarters (civilian and military) and units in the area. UN وستشمل شبكة الاتصالات الساتلية الموزعة ٤ محطات أرضية بقوة ٣,٧ متر داخل رئاسة وحدة المشاة ومحطة رئيسية بقوة ٤,٦ مترا في بورت أو برنس لخدمة رئاسة البعثة )المدنية والعسكرية( والوحدات في المنطقة.
    1) Data valid as of 1 January 2004 on Military Holdings relating to the formations and units in the command organization; UN (1) بيانات صحيحة في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن المخزونات العسكرية المتصلة بالتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة.
    1) Data valid as of 1 January 2005 on Military Holdings relating to the formations and units in the command organization; UN (1) بيانات صحيحة في 31 كانون الثاني/يناير 2005 متعلقة بالمخزونات العسكرية للتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة؛
    a Data valid as of 1 January 2013 on military holdings relating to the formations and units in the command organization. UN (أ) بيانات صحيحة في 1 كانون الثاني/يناير 2013 بشأن المخزونات العسكرية الخاصة بالتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة.
    There is no indication that the various divisions and units at the Centre receive regular guidance from the Office, or that the programme of work is coordinated and integrated in a mutually supportive manner. UN كمــا لا يوجد دليل على تلقي مختلف الشعب والوحدات في المركز أي توجيه منتظم من هذا المكتب، أو على تنسيق برنامج العمل وتكامله بطريقة من شأنها أن يدعم كل من عناصر البرنامج العناصر اﻷخرى.
    The Committee points out that the raw data given to it, without any analysis on the part of the Offices involved, is meaningless, given the fact that formats and methodologies differ, not only from duty station to duty station, but also between departments and units at the same Office. UN وتوضح اللجنة أن البيانات الأولية التي تقدم لــــها دون أي تحليل من جانب المكاتب المعنية لا تعني شيئا بالنظر إلى اختلاف الصيغ والمنهجيات ليس فقط من مركز عمل إلى آخر بل أيضا بين الإدارات والوحدات في المكتب الواحد.
    The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الموضوع نفسه يمكن أن يغطى في كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى وأن هناك لذلك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما يؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.
    3. The signatories of this Joint Statement urge all commanders and units of the Army of Bosnia and Herzegovina and of the Croatian Defence Council (HVO) to unconditionally respect all the thus far concluded agreements between the representatives of the Croatian and Muslim peoples in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ٣ - يحض موقعا هذا البيان المشترك جميع القادة والوحدات في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على الاحترام غير المشروط لجميع الاتفاقات التي أبرمت حتى اﻵن بين ممثلي الشعبين الكرواتي والمسلم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    3. The signatories of this Joint Statement urge all commanders and units of the Army of Bosnia and Herzegovina and of the Croatian Defence Council (HVO) to unconditionally respect all the thus far concluded agreements between the representatives of the Croatian and Muslim peoples in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ٣ - يحض موقعا هذا البيان المشترك جميع القادة والوحدات في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على الاحترام غير المشروط لجميع الاتفاقات التي أبرمت حتى اﻵن بين ممثلي الشعبين الكرواتي والمسلم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Work is also continuing on the establishment of procedural bases for the designation and accreditation of these centres, services and units within the joint planning framework established in pursuance of Act No. 16/2003 of 28 May 2003 on cohesion and quality in the National Health System. UN ويتواصل العمل أيضا على وضع قواعد إجرائية لتحديد واعتماد هذه المراكز والخدمات والوحدات في إطار التخطيط المشترك المنشأ عملا بالقانون رقم 16/2003، المؤرخ 28 أيار/مايو 2003 بشأن التماسك والجودة في نظام الصحة الوطني.
    25. The existing close collaborative working relations with national, subregional, regional and interregional institutions, UNDP country offices, the various bureaux and units within UNDP and the organizations and agencies of the United Nations system, as well as the private sector and non-governmental organizations will be further strengthened. UN ٢٥ - وسيتواصل تعزيز علاقات العمل التعاونية الوثيقة القائمة مع المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية، والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومختلف المكاتب والوحدات في البرنامج اﻹنمائي، ومع مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus