"والوسائل الكفيلة بزيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and means to increase
        
    • and means to further
        
    • and means to maximize
        
    • and means of increasing
        
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    It will also provide advice to the authorities on ways and means to further promote human rights and fundamental freedoms. UN وسيقدم أيضا المشورة إلى السلطات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    9. Requests the Working Group to continue exploring ways and means to further strengthen its cooperation with the Permanent Forum and the Special Rapporteur; UN 9- تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل تحري السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز تعاونه مع المحفل الدائم والمقرر الخاص؛
    Participants reaffirmed the importance of the programme and the need to find ways and means to maximize the links between families who had been divided for 38 years because of the conflict. UN وأكد المشاركون من جديد أهمية برنامج تدابير بناء الثقة، والحاجة إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الروابط بين الأسر التي ظلت مشتتة لمدة 38 عاما بسبب النزاع.
    - Exploring ways and means of increasing women's participation in the national development process; UN - البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة اشتراك المرأة في عملية التنمية الوطنية.
    In this context, ways and means to increase the competitiveness of products with environmental advantages will need to focus on the five main problems mentioned above. UN وفي هذا السياق، سيلزم أن تركز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرة التنافسية للمنتجات ذات المزايا البيئية على المشاكل الخمس الرئيسية المذكورة أعلاه.
    The dialogue will offer an opportunity to call attention to and promote coherence between migration and development policy and practice, identify ways and means to increase development benefits of migration and reduce its negative impact. UN وسيتيح هذا الحوار فرصة لتوجيه الانتباه إلى ما يوجد من ترابط بين سياسات الهجرة والتنمية وممارساتهما ولتعزيز التساوق فيما بينها، وتحديد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة المنافع الإنمائية للهجرة والحد من آثارها السلبية.
    (f) Exploring ways and means to increase and widen flows of public and private financial resources to developing countries, especially least developed countries; UN (و) استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة وتوسيع التدفقات من الموارد المالية العامة والخاصة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا؛
    (f) Exploring ways and means to increase and widen flows of public and private financial resources to developing countries, especially least developed countries; UN (و) استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة وتوسيع التدفقات من الموارد المالية العامة والخاصة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا؛
    6. For us in the Department of Public Information, the greatest challenge has been finding ways and means to increase global awareness and understanding of the multiple roles of the United Nations in the Iraq crisis. UN 6 - وبالنسبة لنا في إدارة شؤون الإعلام، تتمثل أكبر التحديات في إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الوعي والفهم العالميين للأدوار المتعددة التي تقوم بها الأمم المتحدة في أزمة العراق.
    41. Continue to find ways and means to increase investments by the public and private sectors in combating urban poverty (Uzbekistan); UN 41- أن تواصل البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الاستثمارات العامة والخاصة في برامج مكافحة الفقر في المدن (أوزبكستان)؛
    The President of the Second Review Conference recommended that the President, with the support of the ISU, should consider ways and means to increase the knowledge and expertise of the analyzing group with respect to the technical subject matter contained within Article 5 requests. UN وأوصت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني بأن ينظر الرئيس، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في السبل والوسائل الكفيلة بزيادة معارف فريـق التحليل وخبراته فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    The President of the Second Review Conference recommended that the President, with the support of the ISU, should consider ways and means to increase the knowledge and expertise of the analyzing group with respect to the technical subject matter contained within Article 5 requests. UN وأوصت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني بأن ينظر الرئيس، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في السبل والوسائل الكفيلة بزيادة معارف فريـق التحليل وخبراته فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    (e) Exploring ways and means to increase and widen flows of public and private financial resources to developing countries, especially least developed countries. UN (ه) استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة وتوسيع التدفقات من الموارد المالية العامة والخاصة إلى البلدان النامية، لاسيما أقل البلدان نمواً.
    8. Requests the Working Group to continue exploring ways and means to further strengthen its cooperation with the Permanent Forum and the Special Rapporteur; UN 8- تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل تحري السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز تعاونه مع المحفل الدائم والمقرر الخاص؛
    2. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-eighth session a report on ways and means to further enhance the impact of the work of the Commission; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز أثر عمل اللجنة؛
    39. Following the observations made by the Heads of State or Government at the Eighth SAARC Summit, a mechanism had been developed for all top officials of police departments to meet annually since 1996, exchange information and evolve ways and means to further strengthen regional cooperation in the area of suppression of terrorism. UN ٩٣ - وفي أعقاب الملاحظات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة الثامن للرابطة، أنشئت آلية تضم أكبر مسؤولي دوائر الشرطة لعقد اجتماعات سنوية بدءا من عام ٦٩٩١، وتبادل المعلومات والتماس السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال قمع اﻹرهاب.
    They had also reaffirmed the importance of the confidence-building measures programme and the need to find ways and means to maximize the links between families who had been divided by conflict for 36 years. UN كما أعاد المشاركون تأكيد أهمية برنامج تدابير بناء الثقة وضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الروابط بين الأسر المشتتة بسبب النزاع منذ 36 عاما.
    The participants reaffirmed the importance of the confidence-building measures programme and the need to find ways and means to maximize the links between families who have been divided for 36 years due to the conflict. UN وأكد المشاركون من جديد أهمية برنامج تدابير بناء الثقة، والحاجة إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الروابط بين الأسر التي ظلت مشتتة لمدة 36 عاما بسبب النزاع.
    The Council also recommended that the Expert Group should explore ways and means of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation in criminal matters, having due regard to the rule of law and the protection of human rights, including, where appropriate, such measures as: UN وأوصى المجلس أيضا بأن يستكشف فريق الخبراء السبل والوسائل الكفيلة بزيادة كفاءة آليات تسليم المجرمين وما يتصل بها من آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لسيادة القانون وحماية حقوق الانسان ، على نحو يشمل عند الاقتضاء تدابير مثل :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus