In that regard, close cooperation between UNIDO, government agencies, the private sector and academia was needed. | UN | وأشار إلى الحاجة، في هذا الصدد، إلى التعاون الوثيق بين اليونيدو والوكالات الحكومية والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي. |
NGOs, PANI, the Office of the Ombudsman and academia have participated in this working group. | UN | ويشارك في هذه النواة منظمات غير حكومية، والمعهد الوطني لرعاية الطفل، وأمانة المظالم، والوسط الأكاديمي. |
The Government Committee consists of representatives from State administration, non-governmental organizations (NGOs) and academia. | UN | وتتألف هذه اللجنة الحكومية من ممثلين عن إدارات الدولة ومنظمات غير حكومية والوسط الأكاديمي. |
These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. | UN | وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام. |
The Report's intended users are government policy makers, business leaders, intergovernmental and non-governmental organizations and the academic community. | UN | ويتمثل مستعملو التقرير المستهدفون في صانعي السياسات الحكومية، وقادة قطاع الأعمال، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، والوسط الأكاديمي. |
It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. | UN | وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي. |
The process engages national development banks, regional development bodies, international financial institutions, civil society, academia and the private sector. | UN | وتشرك العملية المصارف الإنمائية الوطنية والهيئات الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والوسط الأكاديمي والقطاع الخاص. |
The words " global partnerships between national governments, the private sector and academia " referred to existing partnerships between members of the Platform. | UN | وإنَّ عبارة " بناء شراكات عالمية بين الحكومات الوطنية، والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي " تشير إلى شراكات قائمة بين أعضاء البرنامج. |
The Ministry of Social Security and Labour had also launched a project on elimination of horizontal and vertical segregation in two sectors of the labour market: youth and academia. | UN | كما بدأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل مشروعا بشأن القضاء على الفصل الأفقي والرأسي في قطاعين في سوق العمل: الشباب والوسط الأكاديمي. |
Its mine action would follow three principles: consolidation of peace, human security and close cooperation between Governments, non-governmental organizations, the private sector and academia. | UN | وستستهدي إجراءاتها المتعلقة بالألغام بثلاثة مبادئ: تدعيم السلام، وأمن البشر، والتعاون الوثيق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي. |
UN staff, NGO representatives and members of the private sector and academia participated in the meeting. | UN | وشارك في الاجتماع موظفون من الأمم المتحدة وممثلون للمنظمات غير الحكومية وأشخاص ينتمون إلى القطاع الخاص والوسط الأكاديمي. |
Joint efforts of the communities, private sector, financial institutions and academia would strengthen the voices of the civil society towards more inclusive and comprehensive disaster management strategies. | UN | فالجهود المشتركة للمجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمؤسسات المالية والوسط الأكاديمي من شأنها أن تعزز آراء المجتمع المدني التي تدعو إلى وضع استراتيجيات أكثر شمولاً واكتمالاً لإدارة الكوارث. |
The Forum attracted the participation of more than 250 representatives of all stakeholders, including senior government officials from a number of developed and developing countries, executives from the private sector and prominent representatives of the ICT-for-development community, civil society and academia. | UN | وشارك في المؤتمر أكثر من 250 ممثل عن جميع أصحاب المصلحة، بمن في ذلك كبار المسؤولين الحكوميين في عدد من البلدان المتقدمة النمو والنامية، ومديرين من القطاع الخاص، و ممثلين بارزين عن أوساط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، والمجتمع المحلي والوسط الأكاديمي. |
The United Nations system and all parts of civil society, including the private sector and academia, need to combine their efforts in solving freshwater problems in order to avoid tensions and conflicts. | UN | 40 - ولا بد لمنظومة الأمم المتحدة وجميع أجزاء المجتمع المدني ، بما في ذلك القطاع الخاص والوسط الأكاديمي ، من توحيد جهودها لحل مشاكل المياه العذبة من أجل تجنب نشوء التوترات والصراعات . |
80. The awareness of the work of the Commission has significantly improved during the reporting period both in the countries under consideration and also in capitals of Member States, the headquarters of international and regional organizations and among civil society and academia. | UN | 80 - وقد شهد عمل اللجنة في مجال التوعية تحسنا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في البلدان التي هي قيد نظر اللجنة وفي عواصم الدول الأعضاء على حد سواء، وفي مقار المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية وبين صفوف المجتمع المدني والوسط الأكاديمي. |
The activities of UNODC are also aimed at ensuring the involvement and engagement of all parts of society (Government, public institutions, parliamentarians, private sector, civil society, media and academia) in the prevention of and fight against corruption. | UN | وتهدف أنشطة المكتب أيضا إلى ضمان انخراط ومشاركة كافة فصائل المجتمع (الحكومة والمؤسسات العمومية والبرلمانيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والوسط الأكاديمي) في منع الفساد ومكافحته. |
The most urgent needs in that regard concerned capacity-building, expertise and financial resources; closer cooperation between government, the private sector and the academic community was also required. | UN | وتتعلق الاحتياجات الأكثر إلحاحا في ذلك الصدد ببناء القدرات، والخبرة، والموارد المالية؛ ومن المطلوب أيضا تحقيق تعاون أوثق بين الحكومات والقطاع الخاص والوسط الأكاديمي. |
The Survey's intended users are economists and policy makers working in national administrations and international organizations and the academic community. | UN | والمستعملون الذين توجه إليهم الدراسة هم الاقتصاديون وصانعو القرارات العاملون في الإدارات الوطنية والمنظمات الدولية والوسط الأكاديمي. |
The victim assistance working group raises awareness for all persons with disabilities through the media, unions, religious institutions, and the academic community. | UN | ويرفع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا مستوى الوعي بقضايا جميع المعوقين عبر وسائط الإعلام والنقابات والمؤسسات الدينية والوسط الأكاديمي. |
It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. | UN | وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي. |
This central body should be supported by a full-time secretariat comprising representatives from the public accountancy profession and sector, the business and financial community, academia and the public sector. | UN | وينبغي أن تُدعَم هذه الهيئة المركزية بأمانة تعمل على أساس التفرغ وتضم ممثلين من مهنة وقطاع المحاسبة، ووسط رجال الأعمال والوسط المالي والوسط الأكاديمي والقطاع العام. |
United Nations information centres redisseminated the document to the media, NGOs, government officials, experts, the academic community and others at the national level. | UN | وقد قامت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بدورها بنشر هذه الوثيقة على وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والموظفين الحكوميين والخبراء والوسط اﻷكاديمي وغير ذلك من الجهات على الصعيد الوطني. |