"والوصول إلى الأسواق غير الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and NAMA
        
    • non-agricultural market access
        
    Negotiations since August 2004 have focused on technical details and parameters that were left out of the Frameworks on agriculture and NAMA. UN وقد تركزت المفاوضات، منذ آب/أغسطس 2004، على التفاصيل التقنية والبارامترات التي تُركت خارج إطار الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Preference-dependent countries face challenges arising from preference erosion consequent to multilateral reduction of tariffs in agriculture and NAMA. UN تواجه البلدان التي تعتمد على نظام الأفضليات تحديات ناجمة عن تآكل الأفضليات بسبب التخفيضات المتعددة الأطراف للتعريفات في الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    WTO Members subsequently reached a consensus on developing first approximations of modalities for agriculture and NAMA by July 2005. UN وتوصل أعضاء المنظمة عقب ذلك، إلى توافق آراء بشأن وضع تقديرات تقريبية أولى لطرائق التفاوض حول الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية بحلول تموز/يوليه 2005.
    However, despite several attempts, progress has been slow on these issues, especially in the areas of agriculture, non-agricultural market access and services and special and differential treatment for developing countries. UN إلا أنه رغم عدة محاولات اتسم التقدم في هذه القضايا بالبطء، لا سيما في مجالات الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية والخدمات والمعاملة الخاصة التفضيلية للبلدان النامية.
    The current opportunity was the last chance for WTO members to agree on the modalities of a deal on the basis of the proposals issued by the respective Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access. UN والفرصة الحالية هي آخر فرصة بالنسبة لأعضاء منظمة التجارة العالمية للاتفاق على طرائق صفقة تستند إلى المقترحات التي قدمها رؤساء كل من أفرقة التفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    The suspension of negotiations had been due to their unwillingness to reach agreement on issues such as agricultural market access, domestic support and non-agricultural market access. UN وتعليق المفاوضات يُعزى إلى عدم رغبتها في التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا من قبيل الوصول إلى الأسواق الزراعية، والدعم المحلي والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Negotiations in respect of anti-dumping (AD), subsidies and countervailing measures, including fishery subsidies, have moved to consideration of specific changes to the agreements but possibilities for internal trade-offs and external linkages are limited although there are some linkages with agriculture and NAMA. UN وقد تحولت المفاوضات المتعلقة بمكافحة الإغراق، والإعانات والتدابير التعويضية، بما فيها الإعانات المقدمة لمصائد الأسماك، إلى النظر في إدخال تغييرات محددة على الاتفاقات، ولكن احتمالات المبادلات الداخلية والروابط الخارجية محدودة، وإن كانت هناك بعض الروابط مع الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Negotiations since July 2004 have focused on technical specifics and parameters in the frameworks on agriculture and NAMA with a view to reaching agreement by July 2005 on a first approximation of full modalities. UN وركزت المفاوضات منذ تموز/يوليه 2004 على خصائص وبارامترات تقنية في إطاري الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية بغية التوصل إلى اتفاق قبل تموز/يوليه 2005 بشأن تقدير أولي لكافة الطرائق.
    The Sixth WTO Ministerial Conference, to be held in Hong Kong, China, from 13 to 18 December 2005, is expected to take key decisions on agriculture and NAMA, services and development issues, trade facilitation and rules aspects of the negotiations. UN والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد بهونغ كونغ، الصين، في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 ينتظر أن يتخذ قرارات أساسية بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية وقضايا الخدمات والتنمية، وتيسير التجارة، وجوانب المفاوضات المتعلقة بالقواعد.
    The post-July Package (JP) negotiations have focused on specific technical issues of the frameworks on agriculture and NAMA with a view to reaching agreement by July 2005 on a first approximation of modalities. UN 7- لقد ركزت مفاوضات مجموعة ما بعد تموز/يوليه على مسألتين تقنيتين محددتين هما أطر الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية بغية التوصل إلى اتفاق بحلول تموز/يوليه 2005 بشأن تقدير تقريبي أولي للطرق المتوخاة.
    Negotiations in respect of anti-dumping, subsidies and countervailing measures, including fishery subsidies, have moved to consideration of specific changes to the agreements, but possibilities for internal trade-offs and external linkages are limited, although there are some linkages with agriculture and NAMA. UN 42- لقد تحولت المفاوضات فيما يتعلق بمكافحة الإغراق، والإعانات والتدابير التعويضية، بما فيها الإعانات المقدمة لمصائد الأسماك، إلى النظر في إدخال تغييرات محددة على الاتفاقات، لكن احتمالات المبادلات الداخلية والروابط الخارجية محدودة، وإن كانت هناك بعض الروابط مع الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    In that connection, ASEAN supported the efforts of the Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access and of the WTO Director-General in building consensus on an ambitious and balanced outcome in the months ahead. UN وفي هذا الصدد، تؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهود رؤساء أفرقة التفاوض المعنية بالزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية وجهود الأمين العام لمنظمة التجارة العالمية لإيجاد توافق في الآراء بشأن التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في الأشهر القادمة.
    Views differ on whether or not to use the draft modality text on agriculture and non-agricultural market access of 2008 as the basis of future work, with developing countries preferring to maintain them as a basis. UN وجدير بالذكر أن الآراء تتباين عما إذا كان من المستصوب استخدام مشروع النص الإجرائي الذي أعد في عام 2008 بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية واتخاذه أساسا للعمل المقبل، أما البلدان النامية فتُفضل استخدامه لهذا الغرض.
    Ongoing discussions have pointed to some key principles that will inform the contents and process of the post-Bali work: (a) the need for taking a balanced approach to agriculture, non-agricultural market access and services; (b) the centrality of the development dimension; and (c) the need to focus on " doables " . UN وقد تمخضت المناقشات الجارية عن بضعة مبادئ رئيسية سيُستند إليها في مكونات برنامج العمل فيما بعد بالي وتجهيزه، وهي: (أ) ضرورة اتخاذ نهج متوازن فيما يتعلق بالزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية والخدمات؛ (ب) الأهمية المحورية للبعد الإنمائي؛ (ج) ضرورة التركيز على " ما يمكن تحقيقه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus