"والوطنية غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national non-governmental
        
    She met the President and other Government officials, together with representatives of the United Nations country team, the diplomatic community, international and national non-governmental organizations and civil society. UN وقابلت الممثلة الخاصة الرئيس التشادي ومسؤولين حكوميين آخرين وممثلي فريق الأمم المتحدة القطري، والدبلوماسيين والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية والمجتمع المدني.
    23. International and national non-governmental organizations in Gaza continued to face pressure from the de facto authorities. UN 23 - وواصلت المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية في غزة مواجهة ضغوط من سلطات الأمر الواقع.
    Partnerships with governments, United Nations organizations and international and national non-governmental organizations (NGOs) are crucial to the work of WFP. UN - الشراكات مع الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية عنصر أساسي في عمل البرنامج.
    Different levels of the Government and local and national non-governmental organizations and community-based organizations are also involved in the assessment and coordination of the response. UN وتشترك أيضا المنظمات الحكومية والمنظمات المحلية والوطنية غير الحكومية والمنظمات الأهلية بمختلف مستوياتها في تقييم الاستجابة وتنسيقها.
    The Action plan is based on the operation of all government ministries and offices and other institutions and organizations that are represented in the Inter-ministerial Working Group (the ministries, police, National Assembly, Supreme State Prosecutor General of the Republic of Slovenia, international and national non-governmental organizations and media) to prevent trafficking in human beings and protect the victims. UN وخطة العمل تقوم على تشغيل جميع الوزارات والمكاتب الحكومية وغيرها من المؤسسات والمنظمات الممثلة في الفريق العامل (الوزارات، الشرطة، الجمعية الوطنية، المدعى العام الأعلى لجمهورية سلوفينيا، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ووسائط الإعلام) لمنع الاتجار في الكائنات البشرية وحماية الضحايا.
    Statement We, the undersigned international and national non-governmental organizations (NGOs) in consultative status with the Economic and Social Council, all members of the NGO Committee on UNIFEM, direct your attention to the outstanding leadership of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) with regard to both themes of the 50th session of the Commission on the Status of Women. UN نحن، الموقعين أدناه، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء جميعا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوجه انتباهكم إلى القيادة البارزة للصندوق الإنمائي فيما يتعلق بموضوعي الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة.
    We, the undersigned international and national non-governmental organizations (NGOs) in consultative status with the Economic and Social Council, all members of the NGO Committee on UNIFEM, direct your attention to the outstanding leadership of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in the theme of the discussions for the Commission on the Status of Women, " Financing for gender equality and the empowerment of women " . UN نحن الموقعين أدناه، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء جميعا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوجه عنايتكم إلى القيادة المرموقة للصندوق الإنمائي فيما يتعلق بموضوع المناقشة للجنة وضع المرأة المعنون " التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus