"والوطنية ودون الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and subnational
        
    • national and sub-national
        
    Cameroon stressed the difficulty of relying on a variety of texts and on combining regional, national and subnational approaches. UN وشدّدت الكاميرون على صعوبة التعويل على مجموعة متنوعة من النصوص، وعلى الجمع بين النهوج الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    The database contained more than 360,000 data values from regional, national and subnational levels. UN وتضمنت هذه القاعدة للبيانات أكثر من 000 360 قيمة بيانية على المستويات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    Following is an illustrative list of entrepreneurship policies that have been undertaken at the regional, national and subnational/local levels: UN وترد فيما يلي قائمة توضيحية بسياسات مباشرة الأعمال الحرة التي نفذت على الصعد الإقليمية والوطنية ودون الوطنية/المحلية:
    The needed flexibility should be ensured so that targets may be tailored to regional, national and subnational conditions and priorities. UN وينبغي ضمان المرونة اللازمة لتصميم الغايات بما يتماشى مع الظروف والأولويات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    At the international level, there have been intense discussions for the creation of an accreditation system, the Sustainable Tourism Stewardship Council that would accredit the various international, regional, national and sub-national schemes. UN 55- و دارت مناقشات مكثفة على المستوى الدولي بشأن إنشاء نظام للاعتماد، هو مجلس إدارة شؤون السياحة المستدامة الذي يعتمد مختلف الخطط الدولية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    The launch of DevInfo 7 in 2012 increased the use of global, national and subnational data. UN وأدى بدء عمل الصيغة 7 لنظام المعلومات الإنمائية في عام 2012 إلى زيادة استخدام البيانات العالمية والوطنية ودون الوطنية.
    (b) Human rights are connected with the establishment of infrastructure-relevant institutions at the global, regional, national and subnational levels. UN (ب) ترتبط حقوق الإنسان بإنشاء مؤسسات البنية التحتية ذات الصلة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    Recognizing the many existing regional, national and subnational days and international events across the globe that celebrate and honour all types of forests and trees outside forests, UN وإذ تقر بوجود العديد من الأيام الإقليمية والوطنية ودون الوطنية والمناسبات الدولية في جميع أنحاء لعالم التي يجري فيها الاحتفال بجميع أنـواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات وإجلالها،
    Participants mentioned a wide range of ongoing regional, national and subnational processes that are conducive to the integration of adaptation planning. UN 52- أشار المشاركون إلى مجموعة واسعة من العمليات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية الجارية التي تفضي إلى دمج التخطيط للتكيف.
    However, these figures do not reveal the persistence of considerable regional, national and subnational disparities in access to literacy opportunities according to gender, age, ethnicity, location and economic status. UN بيد أن هذه الأرقام لا تكشف عن استمرار الفروق الإقليمية والوطنية ودون الوطنية الكبيرة، وعدم المساواة في الحصول على فرص تعلم القراءة والكتابة حسب نوع الجنس والعمر والخلفية الإثنية والموقع والوضع الاقتصادي.
    In maintaining this active role, the scientific and technological community continues to provide scientific expertise for the development of approved means for monitoring, assessment and reporting at various levels, e.g. the further development and improvement of regional, national and subnational sets of criteria and indicators for sustainable forest management. UN وتواصل الأوساط العلمية والتكنولوجية، في محافظتها على هذا الدور النشط، تقديم الخبرة العلمية من أجل تطوير وسائل محسنة للرصد والتقييم والإبلاغ على مختلف الصعد، ومن ذلك مثلا زيادة تطوير وتحسين مجموعات معايير ومؤشرات الإدارة الحرجية المستدامة على الصعد الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    UNDP is currently orienting its cooperation at all levels — global, interregional, national and subnational — to ensure support for substantive human development. UN ويقوم البرنامج حاليا بتوجيه تعاونه على جميع الصعد - العالمية منها واﻷقاليمية والوطنية ودون الوطنية - لكفالة تقديم الدعم لتحقيق التنمية البشرية في جوهرها.
    UNDP is currently orienting its cooperation at all levels — global, interregional, national and subnational — to ensure support for substantive human development. UN ويقوم البرنامج حاليا بتوجيه تعاونه على جميع الصعد - العالمية منها واﻷقاليمية والوطنية ودون الوطنية - لكفالة تقديم الدعم لتحقيق التنمية البشرية في جوهرها.
    The overall food insecurity situation at the regional, subregional, national and subnational levels is serious: 542 million people suffer from food insecurity in Asia and the Pacific, out of which 314 million live in South and South-West Asia. UN والوضع العام للأمن الغذائي على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية وضع خطير: فهناك 542 مليون شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من بينهم 314 مليون شخص يعيشون في جنوب وجنوب غرب آسيا.
    101. In order to achieve concrete results and establish stronger operational and accountability structures, greater focus must now be placed on policy and programme implementation at the regional, national and subnational levels. UN 101 - ومن أجل تحقيق نتائج ملموسة وإنشاء هياكل أقوى في مجال المساءلة والتنفيذ، يتعين الآن زيادة التركيز على تنفيذ السياسات والبرامج على المستويات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    FAO continues to monitor food supply and demand, as well as food security, at the global, regional, subregional, national and subnational levels, using the Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture. UN وما زالت المنظمة ترصد العرض والطلب على الأغذية وكذلك الأمن الغذائي على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية باستخدام النظام العالمي للإعلام والإنذار المبكر بشأن الأغذية والزراعة.
    17. Criteria and indicators for sustainable forest management have been identified over the past years at regional, national, and subnational (i.e., the forest management unit) levels. UN ١٧ - جرى خلال السنوات الماضية تحديد معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعد اﻹقليمية والوطنية ودون الوطنية )أي، وحدة إدارة الغابات(.
    (c) Training of trainers: identify and support a core group of trainers at regional, subregional, national and subnational levels who can train programme personnel, including teachers and facilitators at the local level; UN (ج) تدريب المدربين: إنشاء ودعم فريق أساسي من المدربين على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية بإمكانهم تدريب موظفي البرامج، بمن فيهم المدرسون ومدرسو محو الأمية على الصعيد المحلي؛
    65. In addition to its coordinating role at the country level on HIV/AIDS, UNDP has reoriented its regional project on HIV towards capacity-building for institutions at the regional, national and subnational levels. UN 65 - وبالإضافة إلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي على المستوى القطري فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أعاد البرنامج توجيه مشروعه الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليركز على بناء قدرات المؤسسات على المستويات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    10. UNDP has been actively moving to promote the concept of SHD and to orient its cooperation at all levels - global, intercountry, national and sub-national - to ensure that it is supportive of SHD. UN ١٠ - وقد أخذ البرنامج اﻹنمائي يتحرك بنشاط للنهوض بمفهوم التنمية البشرية المستدامة، ولتوجيه تعاونه على كافة المستويات - العالمية منها واﻷقطارية والوطنية ودون الوطنية - من أجل ضمان دعمه للتنمية البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus