"والوظائف الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and new posts
        
    • new positions
        
    • and new jobs
        
    • the new posts
        
    • the new jobs
        
    • and functions
        
    Support budget: existing posts, proposed post migrations and new posts UN ميزانية الدعم: الوظائف الحالية، وحالات انتقال الوظائف والوظائف الجديدة
    42. With respect to vacancy rates, the Advisory Committee notes a departure from the established practice of applying separate projected vacancy rates for continuing and new posts. UN 42 - فيما يتعلق بمعدلات الشغور، تلاحظ اللجنة الاستشارية خروجا على الممارسة المتبعة المتمثلة في تطبيق معدلات شغور منفصلة متوقعة للوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    6. Support budget: existing posts, proposed post migrations and new posts UN 6 - ميزانية الدعم: الوظائف الحالية، وحالات انتقال الوظائف والوظائف الجديدة
    The European Union accepted the 19 additional positions for the core mandate and the 215 new positions for the Darfur component. Therefore, like ACABQ, it supported the Secretary-General's proposals. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قبل الــ 19 وظيفة الإضافية بالنسبة للولاية الأساسية والوظائف الجديدة الـ 215 الخاصة بعنصر دارفور، وهـو بذلك يؤيـد، علـى غـرار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، مقترحات الأمين العام.
    More and more people are benefiting from the expansion of trade, commerce and new jobs in a system based on the rule of law and human rights. UN والمزيد المزيد من الناس يستفيدون من توسيع التجارة والأعمال التجارية والوظائف الجديدة في نظام يقوم على سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    24. the new posts are required to perform functions as described below: UN 24 - والوظائف الجديدة مطلوبة لأداء المهام الوارد وصفها أدناه:
    the new jobs will involve work which is not usually, or is no longer usually, performed. UN والوظائف الجديدة المقترحة ينبغي أن تكون من الوظائف التي لا تمارس عادة أو التي لم تعد تمارس.
    Status of post reclassifications and new posts approved in the context of the 2004-2005 biennial support budget UN حالة إعادة تصنيف الوظائف والوظائف الجديدة التي تمت الموافقة عليها في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005
    The Committee was recommending imposing a requirement that all posts which became vacant as a result of planned retirements must be filled within 30 days, and it expected that more rapid progress would be made towards the approved target of 120 days for other vacant posts and new posts. UN واللجنة توصي بفرض اشتراط بشغل جميع الوظائف التي تخلو نتيجة لحالات تقاعد مخطط لها في غضون 30 يوما، وتتوقع إحراز تقدم أكثر سرعة نحــو الهـــدف المعتمد والمحــدد بـ 120 يوما للوظائف الشاغرة الأخرى والوظائف الجديدة.
    192. An amount of $10,400 provides for desktop computers and printers for two new posts and for standard maintenance for continuing and new posts. UN 192 - يغطي مبلغ قدره 400 10 دولار تكاليف حاسوبين مكتبيين وطابعتين من أجل وظيفتين جديدتين وتكاليف الصيانة العادية فيما يتصل بالوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    63. Also notes with concern the number of reclassifications and new posts at senior levels proposed by the Secretary-General, which could lead to a further distortion in the pyramid staff structure of an Organization that is already top-heavy; UN 63 - تلاحظ أيضا بقلق عدد حالات إعادة تصنيف الوظائف والوظائف الجديدة في الرتب العليا التي اقترحها الأمين العام، والتي يمكن أن تؤدي إلى زيادة الخلل في هيكل ملاك الموظفين لمنظمة تتسم بالفعل بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا؛
    The computation of requirements for continuing and new posts reflects the application of budgeted vacancy rates, presented in the table below, which are the same as those recommended for 2013/14 by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the General Assembly. UN ويعكس حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة والوظائف الجديدة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والواردة في الجدول أدناه، وهي نفس المعدلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2013/2014.
    b As indicated in paragraph 38 of the introduction to the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/6 (Introduction)), a single vacancy rate of 8.3 per cent for Professional posts and 5.6 per cent for General Service posts is proposed in lieu of projected rates for continuing and new posts. UN (ب) كما هو مبين في الفقرة 38 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، (A/68/6 (مقدمة))، يقترح اعتماد معدل شغور واحد قدره 8.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 5.6 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة، بدلا من المعدلات المسقطة للوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    A single realized vacancy rate of 8.3 per cent for Professional posts and 5.6 per cent for General Service posts, as reported in the first performance report for the biennium 2012-2013, is proposed in lieu of projected rates for continuing and new posts. UN ويُقترح استخدام معدل شغور فعلي واحد بنسبة 8.3 في المائة للوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 5.6 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة، كما ورد في تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2012-2013 عوضا عن استخدام المعدلات المتوقعة للوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    The Advisory Committee recalls that, for the biennium 2014-2015, the Secretary-General proposed the application of a single realized vacancy rate for Professional and General Service posts, in lieu of projected rates for continuing and new posts. UN وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأنّ الأمين العام كان قد اقترح، بالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، تطبيق معدل وحيد بشأن الشغورات المتحققة ضمن وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، بدلا من تطبيق معدلات الشغور المتوقعة في الوظائف المستمرة والوظائف الجديدة.
    Annex II to the report of the Secretary-General provides an organizational chart of the proposed structure of OICT for the biennium 2012-2013, showing the proposed redeployments and new posts by division/service and subprogramme. UN ويورد المرفق الثاني لتقرير الأمين العام خريطة تنظيمية للهيكل المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2012-2013، تبين عمليات نقل الوظائف والوظائف الجديدة التي تقترحها الشعبة/الدائرة والبرنامج الفرعي.
    The Secretary-General provides a summary of the proposed staffing changes in table 2 of his report, while tables 3, 4 and 5, respectively, provide details on the proposed staffing requirements by location, proposed new positions and proposed abolishments. UN ويعرض الأمين العام موجزا عن التغييرات المقترَح إدخالها على ملاك الموظفين في الجدول 2 من تقريره، بينما تتضمن الجداول 3 و 4 و 5، على التوالي، تفاصيل عن الاحتياجات المقترحة من الموظفين حسب الموقع، والوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها، والوظائف المقترح إلغاؤها.
    143. The staffing changes proposed for 2010 are described in paragraphs 32 to 281 of the report of the Secretary-General; organization charts showing the current positions, proposed new positions, redeployments and reclassifications are contained in the annex to the report (A/64/349/Add.4). UN 143 - تبين الفقرات 32 إلى 281 من تقرير الأمين العام التغييرات التي يقترح إجراؤها في ملاك الموظفين لعام 2010؛ وترد خرائط تنظيمية تبين الوظائف الحالية، والوظائف الجديدة المقترحة، والوظائف المنقولة والوظائف المعاد تصنيفها في مرفق التقرير (A/64/349/Add.4).
    Movement in would include changes such as in-migration, people reaching working age and new jobs being created, whereas movement out could occur through people leaving working age and the dissolution of jobs, perhaps as a result of employers ceasing to be in business. UN وقد تشمل الحركة داخل النظام تغيرات مثل الهجرة الداخلية وأولئك الذين يصلون إلى سن العمل والوظائف الجديدة قيد الإنشاء، بينما تحدث الحركة الخارجية النظام عن طريق أولئك الذين يتجاوزون سن العمل وإلغاء الوظائف، ربما نتيجة توقف أرباب العمل عن العمل.
    Likewise, spurring demand for more sustainable products through the promotion of sustainable consumption can create new markets for businesses adopting sustainable production practices that result in increased revenue streams and new jobs. UN وبالمثل، يستطيع حفز الطلب على منتجات تتسم بمزيد من الاستدامة عبر الترويج للاستهلاك المستدام أن يوجد أسواقاً جديدة للأعمال التجارية التي تتوخى الممارسات الإنتاجية المستدامة التي تفضي إلى زيادة تدفقات الإيرادات والوظائف الجديدة.
    the new posts proposed are a P-4 and a P-3 under subprogramme 1, Prevention, control and resolution of conflicts, for political affairs officers in the Africa I and Africa II divisions respectively, and a P-3 under subprogramme 3, Security Council affairs, for a database manager for the Security Council Affairs Division. UN والوظائف الجديدة المقترحة هي وظيفة واحدة في الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3 للبرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، لموظفيّ شؤون سياسية في شعبتي أفريقيا الأولى والثانية على التوالي، ووظيفة في الرتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 3 لمدير قاعدة بيانات في شعبة شؤون مجلس الأمن.
    250. The variance relates to the additional travel requirements relating to the Resident Auditor posts transferred from MINUSTAH, ONUB and UNOCI and to the new posts in the Internal Audit Division in New York and the Investigations Units in Vienna and Nairobi. UN 250 - ويعزى الفرق إلى ما طرأ من احتياجات إضافية تتعلق بوظائف المنسق المقيم، التي تم نقلها من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والوظائف الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في نيويورك، ووحدتي التحقيق في فيينا ونيروبي.
    the new jobs generated by the free-trade agreements are in the formal economy, and the structure of the indirect jobs will depend on the behaviour of domestic demand. UN والوظائف الجديدة المولدة بموجب اتفاقات التجارة الحرة هي في الاقتصاد الرسمي، وسيتوقف هيكل الوظائف غير المباشرة على سلوك الطلب المحلي.
    UNU/WIDER project on new roles and functions for the United Nations and the Bretton Woods institutions UN مشروع وايدر المتعلق بالأدوار والوظائف الجديدة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus