"والوقاية من الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster prevention
        
    • crisis prevention
        
    • and the prevention of disasters
        
    :: Strengthening of civilian protection and disaster prevention systems UN :: تعزيز نظم الحماية المدنية والوقاية من الكوارث
    Sustainable reconstruction, disaster prevention and peacebuilding UN التعمير والوقاية من الكوارث وبناء السلام بصورة مستدامة
    Water quality, ecosystem management and disaster prevention UN نوعية المياه وإدارة النظم الإيكولوجية والوقاية من الكوارث
    Environmental emergency response, and also disaster prevention, preparedness, mitigation and early-warning systems UN نظم الاستجابة للطوارئ البيئية، والوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنذار المبكر بها أيضاً
    23. The United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) has established country-specific programmes on hurricane rehabilitation and disaster prevention. UN ٢٣ - وأنشأ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية برامج خاصة بكل قطر تتعلق بإصلاح آثار اﻷعاصير والوقاية من الكوارث.
    One might add to this list the importance of cooperation in relation to questions of access for relief personnel and relief consignments and to disaster prevention and risk reduction. UN ويمكن أن تضاف إلى هذه القائمة أهمية التعاون فيما يتعلق بمسائل وصول أفراد الإغاثة وشحنات الإغاثة والوقاية من الكوارث والحد من أخطارها.
    The projects supported by these funds emphasize agriculture and food security, health, water resources and disaster prevention. UN وتعمل المشاريع التي تحظى بدعم هذين الصندوقين في مجال الزراعة والأمن الغذائي، والصحة، ومصادر المياه، والوقاية من الكوارث.
    It was important to pursue ongoing work on contingency planning, early warning and disaster prevention, mitigation and management. UN وأضاف أن من المهم متابعة الأعمال الجارية بشأن التخطيط للكوارث والإنذار المبكر والوقاية من الكوارث والتخفيف منها وإدارتها.
    Many countries reported how the recent introduction of geographic information systems (GIS) technologies had contributed to a better understanding and management of land resources, disaster prevention and mitigation, land reform, land management and development. UN وأوضحت تقارير بلدان عديدة كيف أسهمت تكنولوجيات شبكات المعلومات الجغرافية التي استخدمت حديثا في فهم وإدارة أفضل لموارد اﻷراضي، والوقاية من الكوارث وتخفيف حدتها، وإصلاح اﻷراضي، وإدارة اﻷراضي وتنميتها.
    We have come to the conclusion that the provision of clean water and the development of policies and infrastructure for inundation and disaster prevention are the most pressing issues at hand. UN ووصلنا إلى استنتاج مفاده أن توفير المياه النظيفة وتطوير السياسات والهياكل الأساسية لمواجهة الفيضان والوقاية من الكوارث هي المسائل المطروحة الأكثر إلحاحا.
    Combined with more effective awareness programmes and simultaneous advances in risk evaluation, disaster prevention and other preparedness measures, the following are some of the expected benefits to society: UN إلى جانب وضع برامج توعية أكثر فعالية وإجراء تطورات متزامنة في مجال تقييم المخاطر والوقاية من الكوارث وغيرها من تدابير التأهب، يرد فيما يلي بعض الفوائد التي يتوقع أن يستفيد منها المجتمع:
    The EU budget is oriented towards promoting actions in the fields of environment, food security, rehabilitation, co-financing with NGOs, humanitarian action, disaster prevention and preparedness and post-disaster support UN تتوجه ميزانية الاتحاد اﻷوروبي نحو تعــزيز اﻹجـراءات في ميادين البيئة، واﻷمن الغذائــي، وإعادة التأهيل، والمشاركة فـي التمويل مع المنظمات غير الحكومية، واﻷعمال اﻹنسانية، والوقاية من الكوارث والتأهب لها وتوفير الــدعم فــي مــرحلة ما بعد الكوارث
    The EU budget is oriented towards promoting actions in the fields of environment, food security, rehabilitation, co-financing with NGOs, humanitarian action, disaster prevention and preparedness and post-disaster support UN تتوجه ميزانية الاتحاد اﻷوروبي نحو تعــزيز اﻹجـراءات في ميادين البيئة، واﻷمن الغذائــي، وإعادة التأهيل، والمشاركة فـي التمويل مع المنظمات غير الحكومية، واﻷعمال اﻹنسانية، والوقاية من الكوارث والتأهب لها وتوفير الــدعم فــي مــرحلة ما بعد الكوارث
    - assist small island developing States and LDCs in comprehensive hazard and risk management, disaster prevention, mitigation and preparedness UN - مساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا على احتواء الأخطار على نحو شامل، والوقاية من الكوارث وتخفيف وطأتها والتأهب لها
    In addition, in cooperation with WMO and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport of Japan, ESCAP assisted the Typhoon Committee in carrying out a review aimed at strengthening regional cooperation in flood forecasting and disaster prevention and preparedness. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ووزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل في اليابان، لجنة الأعاصير الاستوائية في إجراء استعراض يهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي في التنبؤ بالفيضانات والوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    (e) Water. Progressively work on the issue of water resources from various viewpoints such as drinking water, public health, agriculture, economic activities, protection of the natural environment and disaster prevention: UN (هـ) المياه - العمل بصورة مطردة بشأن مسألة الموارد المائية من مختلف المنظورات ومنها مياه الشرب والصحة العامة والزراعة والأنشطة الاقتصادية وحماية البيئة الطبيعية والوقاية من الكوارث:
    12. Malaysia had entered the space arena with the launch of TiungSAT-1, its first micro satellite for observation of the earth for meteorological, forestry, agricultural and natural disaster prevention purposes. UN 12 - وأشار إلى أن ماليزيا دخلت ساحة الفضاء بإطلاق تيونغسات 1، أول سواتلها الصغيرة لرصد الأرض لأغراض الأرصاد الجوية والحراجة والزراعة والوقاية من الكوارث الطبيعية.
    The gap between those two groups was still wide open, while at the same time, there was a steady increase in the economic and social spin-off benefits of space technology and in its applications to earth observation and natural disaster prevention. UN والفجوة بين هاتين المجموعتين من البلدان لا تزال واسعة للغاية، وفي الوقت ذاته تحدث زيادة مطردة في الفوائد العَرَضِية الاقتصادية والاجتماعية لتكنولوجيا الفضاء وفي استعمال تطبيقاتها في رصد الأرض والوقاية من الكوارث الطبيعية.
    Work on the global programmes that include secure tenure, housing and property rights, land and property administration, urban environmental management, urban governance, including decentralization, disaster prevention and management and safer cities will continue as outlined in the medium-term strategic and institutional plan. UN وسوف يستمر العمل في البرامج الشاملة التي تشمل الملكية المأمونة، والإسكان وحقوق الملكية، وإدارة الأراضي والممتلكات، والإدارة البيئية الحضرية، والإدارة الحضرية، بما في ذلك تطبيق اللامركزية، والوقاية من الكوارث وإدارتها، وتوفير مدن أكثر أمناً، على النحو المحدد في الخطة الاستراتيجية.
    These occur in the general areas of emergency response; crisis prevention and recovery; relief and rehabilitation; and economic recovery and infrastructure, associated within its mission, which is to support countries to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN وتتمثل هذه المجالات عموما في ميادين الاستجابة لحالات الطوارئ، والوقاية من الكوارث والإنعاش، والإغاثة وإعادة التأهيل، والإنعاش الاقتصادي والبنية التحتية؛ وهي ميادين يوجد ارتباط بينها في إطار ولاية الصندوق المتمثلة في تقديم الدعم إلى البلدان لضمان أن يكون كل حمل مرغوبا فيه، وكل ولادة آمنة، وكل شاب وشابة خاليا من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus