UNCTAD has been working with regional commissions and other agencies of the United Nations system to carry out its mandate. | UN | ويعمل الأونكتاد مع اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للاضطلاع بولايته. |
That includes peacekeeping operations, special political missions, the Special Representative of the Secretary-General and other agencies of the United Nations involved in the matter, according to their respective competencies. | UN | يشمل ذلك عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والممثلة الخاصة للأمين العام والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة المعنية بهذه المسألة، وفقا لاختصاصات كل منها. |
The office supports the substantive work of UN-HABITAT and contributes to the strengthening of cooperation and coordination with the United Nations Secretariat, funds and programmes, and other agencies of the common system. | UN | ويقدم المكتب الدعم للعمل الفني لموئل الأمم المتحدة، ويسهم في تعزيز التعاون والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
The office supports the substantive work of UN-Habitat and contributes to the strengthening of cooperation and coordination with the United Nations Secretariat, funds and programmes, and other agencies of the common system. | UN | ويقدم المكتب الدعم للعمل الفني لموئل الأمم المتحدة، ويسهم في تعزيز التعاون والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
FRA has established a network of liaison officers, which meets several times a year, to facilitate a working relationship with the United Nations bodies, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Parliament and other agencies of the European Union and all member States. | UN | وقد أنشأت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية شبكة من ضباط الاتصال، تجتمع عدة مرات في السنة، لتيسر إقامة علاقة عمل مع هيئات الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والبرلمان الأوروبي والوكالات الأخرى التابعة للاتحاد الأوروبي وجميع الدول الأعضاء. |
It was hoped that, on that basis, further cooperation would be fostered between UNIDO and other agencies of the United Nations system operating in Jordan, leading to the attraction of greater financial resources for the implementation of joint projects in the country. | UN | والأمل معقود على أن يؤدّي ذلك إلى حفز المزيد من التعاون بين اليونيدو والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة في الأردن، مما سيودّي إلى استقطاب المزيد من الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع مشتركة في البلد. |
22. JIU had decided that it would be useful to conduct an evaluation of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) because of the scale of the Programme, the ever growing level of resources involved in combating the pandemic and the need to enhance coordination between UNAIDS and other agencies of the common system. | UN | 22 - وذكر أن وحدة التفتيش المشتركة أكدت أنه من المفيد إجراء تقييم لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز بسبب حجم هذا البرنامج، وكمية الموارد المتزايدة لمكافحة هذا الوباء والحاجة إلى تعزيز التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة هذا والوكالات الأخرى التابعة للنظام الموحد. |
Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ (Cuba) said that UNIDO's presence at such important international events as the International Conference on Financing for Development and WSSD promoted international cooperation and working relations between UNIDO and other agencies of the United Nations system. | UN | 105- السيد كاباناس رودريغز (كوبا): قال ان حضور اليونيدو في مناسبات مهمة كالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، يؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي وعلاقات العمل القائمة بين اليونيدو والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
2. Recognizes the effort being made by this initiative to strengthen national and regional agreements aimed at facilitating coordination between the United Nations system and trained standby national volunteer corps, in accordance with accepted United Nations procedures, through the United Nations Volunteers and other agencies of the system; | UN | 2 - تقر بالجهد المبذول حاليا في إطار هذه المبادرة من أجل تعزيز الاتفاقات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تيسير التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المتطوعين الوطنية الاحتياطية المدربة، وفقا للإجراءات المقبولة في الأمم المتحدة، من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالات الأخرى التابعة للمنظومة؛ |
2. Recognizes the effort being made by the White Helmets initiative to strengthen national and regional agreements aimed at facilitating coordination between the United Nations system and trained standby national volunteer corps, in accordance with accepted United Nations procedures, through the United Nations Volunteers and other agencies of the system; | UN | 2 - تسلم بالجهود المبذولة حاليا في إطار مبادرة ذوي الخوذ البيض من أجل تعزيز الاتفاقات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تيسير التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المتطوعين الوطنيين الاحتياطيين المدربين، وفقا للإجراءات المقبولة في الأمم المتحدة، من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالات الأخرى التابعة للمنظومة؛ |
2. Recognizes the effort being made by the White Helmets initiative to strengthen national and regional agreements aimed at facilitating coordination between the United Nations system and trained standby national volunteer corps, in accordance with accepted United Nations procedures, through the United Nations Volunteers and other agencies of the system; | UN | 2 - تسلم بالجهود المبذولة حاليا في إطار مبادرة ذوي الخوذ البيض من أجل تعزيز الاتفاقات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تيسير التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المتطوعين الوطنيين الاحتياطيين المدربين، وفقا للإجراءات المقبولة في الأمم المتحدة، من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالات الأخرى التابعة للمنظومة؛ |