Other departments, funds, agencies and programmes, as well as international financial institutions, can also be consulted when appropriate. | UN | ويمكن أيضا أن تستشار عند الاقتضاء الإدارات والصناديق والوكالات والبرامج الأخرى، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية. |
International organizations and agencies and programmes of the United Nations system are not spared from this policy. | UN | ولم تسلم من هذه السياسة المنظمات والوكالات والبرامج الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. | UN | وتشمل مهامه التنسيق وتحقيق التكامل بين المعلومات الواردة من الإدارات والوكالات والبرامج الأخرى. |
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. | UN | وتشمل الوظائف التي يؤديها هذا البرنامج الفرعي تنسيق وإدماج المدخلات من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى. |
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. | UN | وتشمل الوظائف التي يؤديها هذا البرنامج الفرعي تنسيق وإدماج المدخلات من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى. |
As with UNAMI headquarters in Baghdad, these new facilities will be used jointly by UNAMI and the various agencies and programmes comprising the United Nations country team. | UN | وكما هو الحال في مقر البعثة في بغداد، سيجري استخدام المرافق الجديدة بشكل مشترك بين البعثة والوكالات والبرامج المختلفة المكونة لفريق الأمم المتحدة القطري. |
Developed countries as well as international and multilateral organizations, agencies and programmes are also invited to provide enabling funds to support partnerships at the national and subregional levels. | UN | كما أن البلدان المتقدمة النمو فضلا عن المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والوكالات والبرامج مدعوة لتقديم مبالغ تمكﱢن من دعم المشاركات على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. |
Efforts to improve coordination within the United Nation system should not compromise the independence and the individual mandates of the various organs, agencies and programmes. | UN | وينبغي ألا تنال الجهود المبذولة لتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة من استقلال الهيئات والوكالات والبرامج المختلفة وولاياتها المتميزة. |
In addition, the exchange of information between almost all departments of the Secretariat and agencies and programmes in the United Nations system has become more systematic and widespread. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أصبح تبادل المعلومات بين إدارات اﻷمانة العامة كلها تقريبا هي والوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة أكثر انتظاما واتساعا. |
Given the division of responsibilities within the United Nations system, integration between the mission and the various funds, agencies and programmes in the country requires a concerted effort to maximize the comparative advantages of different parts of the Organization. | UN | وبالنظر إلى تقسيم المسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن تحقيق التكامل بين البعثة ومختلف الصناديق والوكالات والبرامج في البلد يتطلب تضافر الجهود لتعظيم المزايا النسبية للأجزاء المختلفة للمنظمة. |
This comprehensive framework of information collection contributes to a better understanding of the issue of children and armed conflict and to a greater range of appropriate responses from Headquarters and agencies and programmes in the field. | UN | ويساهم هذا الإطار الشامل لجمع المعلومات في فهم أفضل لمسألة الأطفال والنزاع المسلح والتوصل إلى نطاق أكبر من الاستجابات الملائمة من المقر والوكالات والبرامج في الميدان. |
He added that the United Nations, through its funds, agencies and programmes, would have an increasing role to play in assisting the Government with its reconstruction, development and infrastructure rehabilitation efforts. | UN | وأضاف أنه سيكون للأمم المتحدة، عبر الصناديق والوكالات والبرامج التابعة لها، دور متزايد في مجال مساعدة الحكومة في عمليات إعادة الإعمار والتنمية وإصلاح البنى التحتية. |
Chief among these is the selection of a company that can most cost-effectively and professionally meet the needs of the funds, agencies and programmes for selecting resident coordinator candidates. | UN | وأهم تعديل في هذه الصدد هو اختيار شركة تستطيع أن تلبي بأقصى درجة من الاقتدار وفعالية التكلفة احتياجات الصناديق والوكالات والبرامج فيما يتعلق باختيار المرشحين لتولي منصب المنسق المقيم. |
19. A serious difficulty faced by the Secretariat as well as the agencies and programmes concerned is the unacceptable rate of turnover of personnel. | UN | ١٩ - وثمة صعوبة كبيرة تواجه اﻷمانة العامة، والوكالات والبرامج المعنية كذلك، وهي المعدل غير المقبول لدوران الموظفين. |
Coorindates and integrates inputs from other departments, agencies and programmes that are active in the mission area of a peacekeeping operation. | UN | التنسيــق وتحقيــق التكامل بين المدخلات المقدمــة من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى التي لها أنشطة في منطقة البعثة التي تعمــل بها إحدى عمليات حفظ السلام. |
In doing so, the Office coordinates and integrates inputs from other offices with the Department of Peacekeeping Operations, as well as from other departments, agencies and programmes. | UN | وفي اضطلاعه بذلك، يقوم المكتب بتنسيق المعلومات الواردة من المكاتب والإدارات والوكالات والبرامج الأخرى مع إدارة عمليات حفظ السلام وتحقيق التكامل فيما بينها. |
The challenge before us now is to carry that approach forward in the implementation of the legal framework, with coordination between States, organizations, agencies and programmes. | UN | والتحدي الماثل أمامنا الآن هو الدفع قدما بهذا النهج عند تنفيذ الإطار القانوني، بالتنسيق بين الدول والمنظمات والوكالات والبرامج. |
** Submissions from organizations, agencies and programmes within the United Nations system had to be incorporated in the report. | UN | ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
:: Institutional arrangements, including contributions from relevant organizations and agencies and programmes of the United Nations system and arrangements for a secretariat | UN | الترتيبات المؤسسية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والترتيبات المتعلقة بإنشاء أمانة |
An additional 2.2 per cent of oil revenues are allocated to administrative and operational costs for United Nations activities associated with the humanitarian programme in Iraq, as well as the headquarters level for both the Secretariat and the agencies and programmes concerned. | UN | كما تخصص نسبة إضافية قدرها 2.2 في المائة من عائدات النفط لتغطية التكاليف الإدارية والتشغيلية لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالبرنامج الإنساني في العراق، فضلا عن تلك المضطلع بها على مستوى المقر لكل من الأمانة العامة والوكالات والبرامج المعنية. |
4. Requests the Secretariat, subject to the availability of funding, to publish the manual in the six official languages of the United Nations and to organize training activities, in collaboration with the Basel Convention regional and coordinating centres, the secretariats of other multilateral environmental agreements and other international organizations, agencies or programmes; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر التمويل، أن تنشر الدليل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وأن تنظم أنشطة تدريب، بالتعاون مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات والوكالات والبرامج الدولية الأخرى؛ |