"والوكالة الفضائية اﻷوروبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Space Agency
        
    • and ESA
        
    • by ESA
        
    • ESA and
        
    Current international cooperation will continue, and plans are under way to expand collaboration with EUMETSAT and the European Space Agency (ESA). UN وسيستمر التعاون الدولي الحالي، ويجري التخطيط اﻵن لتوسيع التعاون مع المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Its objective is to establish the framework of the ongoing joint projects, which will allow a decision to be taken in 1995 as to what kinds of long-term cooperation can be undertaken between the Russian Space Agency and the European Space Agency. UN وهــو يهدف الى إنشاء إطار للمشاريع المشتركة الجارية، وهذا سيسمح باتخاذ قرار في عام ١٩٩٥ حول أنواع التعــاون الطويل اﻷجل التي يمكن الاضطلاع بها بين وكالة الفضاء الروسية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Cooperative programmes for research in behaviour and performance have been established with the French Centre National d'Etudes Spatiales (CNES), the German Agentur für Raumfahrtangelegenheiten (DARA), the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA), the Russian Space Agency (RSA), and the National Space Development Agency (NASDA) of Japan. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    The United Nations and ESA provided financial support to defray the cost of air travel and living expenses of 17 participants from developing countries. UN وقدمت اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية الدعم المالي اللازم لتغطية تكاليف السفر الجوي وتكاليف المعيشة لـ ٧١ مشتركا من البلدان النامية .
    The Committee took note of the progress being achieved in the various programmes in operation or being planned by China, India, Japan, Russian Federation, Ukraine, United Kingdom and United States, and by ESA. UN ٢٠١ - وأحاطت اللجنة علما بما يجري احرازه من تقدم في شتى البرامج الجارية أو المعتزم تنفيذها في كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا والصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والهند واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    For 1992-1993, the Governments of Austria, Brazil and China and the European Space Agency are offering a total of 19 fellowships through the Programme. UN وفي الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، تقدم حكومات البرازيل والصين والنمسا والوكالة الفضائية اﻷوروبية زمالات مجموعها ١٩ زمالة من خلال البرنامج.
    (c) United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science: World Space Observatory; UN )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : مرصد الفضاء العالمي ؛
    Observation data from MOS-1, MOS-1b and JERS-1 have been received directly in Australia, Canada, China, Indonesia, Republic of Korea, Thailand, the United States and the European Space Agency. UN وقد استقبلت بيانات الرصد من هذه السواتل الثلاثة مباشرة في أستراليا واندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والصين وكندا والولايات المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية .
    8. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had taken note of the progress achieved by China, India, Japan, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom, the United States of America and the European Space Agency in the various space transportation system programmes in operation or planned. UN ٨ - وأحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية علما بالتقدم الذي أحرزه كل من الاتحاد الروسي واوكرانيا والصين والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية في مختلف برامج منظومات النقل الفضائي التي هي في مرحلة التشغيل أو مرحلة التخطيط.
    A/AC.105/687 Report on the United Nations/European Space Agency/Committee on Space Research Workshop on Data Analysis Techniques (São José dos Campos, Brazil, 10-14 November 1997) UN A/AC.105/687 تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية ولجنة أبحاث الفضاء بشأن تقنيات تحليل البيانات )سان خوسيه دوس كامبوس ، البرازيل ، ٠١-٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١(
    (d) The Fourth United Nations/European Space Agency Training Course on European Remote Sensing Data Applications; UN )د( الدورة التدريبية الرابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن تطبيقات بيانات الساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد؛
    8. Representatives of the Association of Space Explorers (ASE), the Committee on Space Research (COSPAR) of the International Council of Scientific Unions (ICSU), the European Space Agency (ESA), the International Astronautical Federation (IAF), the International Law Association (ILA) and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS) also attended the session. UN ٨ - وحضر الدورة أيضا ممثلو رابطة مستكشفي الفضاء ولجنة أبحاث الفضاء والمجلس الدولي للاتحادات العلمية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية وجمعية القانون الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد.
    In addition, it organized the Fourth United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science (Cairo, 27 June-1 July 1994). UN وعلاوة على ذلك، نظم المكتب حلقة العمل الرابعة المشتركــة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية )القاهرة، ٢٧ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    23. International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Europe was a major actor in the field of space activities, with important programmes being implemented by European States, the European Union and the European Space Agency (ESA). UN ٢٣ - ومضى يقول إن التعاون الدولي في مجال الفضاء يمر بمرحلة تغيير كبير في مجالات التطبيقات العملية وتنمية اﻷسواق التجارية، وإن قائمة الابتكارات ذاخرة، ونبﱠه إلى أن أوروبا عنصر فاعل رئيسي في مجال اﻷنشطة الفضائية، حيث تقوم الدول اﻷوروبية والاتحاد اﻷوروبي والوكالة الفضائية اﻷوروبية بتنفيذ برامج مهمة.
    (f) United Nations/European Space Agency Symposium on Economic Benefits of Using Space Technology Applications in Developing Countries, organized in cooperation with the Government of Austria, the province of Styria, the city of Graz and ESA; UN )و( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن الفوائد الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة النمسا، ومقاطعة ستيريا، ومدينة غراتس، والوكالة الفضائية اﻷوروبية؛
    (a) The Government of Sri Lanka, and ESA, for co-sponsoring the Fifth United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science: from Small Telescopes to Space Missions, held at Colombo from 11 to 14 January 1996; UN )أ( حكومة سري لانكا والوكالة الفضائية اﻷوروبية على رعايتهما لحلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية: من التلسكوبات الصغيرة الى البعثات الفضائية المعقودة في كولومبو في الفترة من ١١ الى ٤١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١؛
    (c) The Government of the Philippines and ESA, for co-sponsoring the United Nations/European Space Agency Workshop on Microwave Remote Sensing Applications, held at Manila from 22 to 26 April 1996; UN )ج( حكومة الفلبين والوكالة الفضائية اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات المتناهية القصر، المعقودة في مانيلا في الفترة من ٢٢ الى ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١؛
    The following have renewed their offer of fellowships for the 1995-1996 period: the Government of Brazil (10) and ESA (5). UN وجددت الجهات التالية عروضها بتقديم زمالات للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦: حكومة البرازيل )١٠( والوكالة الفضائية اﻷوروبية )٥(.
    87. The Committee took note of the progress being achieved in the various programmes in operation or being planned by China, India, Japan, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom, the United States and ESA. UN ٨٧ - وأحاطت اللجنة علما بالتقدم الجاري إحرازه في مختلف البرامج الجارية أو المزمعة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا والصين والهند والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    The Committee took note of the progress being achieved in the various programmes in operation or planned by China, India, Japan, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom, the United States and ESA. UN ٤٨ - وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في مختلف البرامج قيد التنفيذ أو المزمع تنفيذها من جانب الاتحاد الروسي وأوكرانيا والصين والهند والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    93. The Committee took note of the progress being achieved in the various programmes in operation or being planned by China, India, Japan, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom and the United States and by ESA. UN ٣٩ - وأحاطت اللجنة علما بالتقدم الذي يجري إحرازه في مختلف البرامج التي ينفذها أو يعتزمها كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا والصين والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    41. The Committee noted with appreciation the financial contributions of $25,000 from the Government of Austria, $125,000 from ESA and $10,000 from IAF in support of the 1997 activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ٤١ - ونوهت اللجنة بالتبرعات المالية التي قدمتها حكومة النمسا ٠٠٠ ٥٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية ٠٠٠ ٥٢١ دولار والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ٠٠٠ ٠١ دولار دعما ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus