"واليابان ملتزمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Japan is committed
        
    • Japan was committed
        
    Japan is committed to contribute continuously to the efforts of the international community for the realization of a two-State solution. UN واليابان ملتزمة بالإسهام المستمر في جهود المجتمع الدولي لتحقيق حل الدولتين.
    Japan is committed to continuing to extend its full support to the valuable work of the Tribunal, under the leadership of President Yanai. UN واليابان ملتزمة بمواصلة تقديم دعمها الكامل للعمل القيم الذي تضطلع به المحكمة، في ظل قيادة الرئيس ياناي.
    Japan is committed to contributing to the work of the PBC and to its upcoming review. UN واليابان ملتزمة بالإسهام في عمل اللجنة واستعراضها المقبل.
    Japan is committed to engaging in active debate on all of those issues. UN واليابان ملتزمة بالانخراط في مناقشة نشطة حول جميع هذه المسائل.
    Japan was committed to strengthening cooperation with international and regional organizations as well as the national machinery of other countries and non-governmental organizations around the world. UN واليابان ملتزمة بتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية واﻷجهزة الوطنية للبلدان اﻷخرى إلى جانب المنظمات غير الحكومية في كل أنحاء العالم.
    Japan is committed to the process of revitalizing the Assembly and will continue to contribute to the activities to be carried out in this regard. UN واليابان ملتزمة بعملية تنشيط الجمعية وستواصل الإسهام في الأنشطة التي سيضطلع بها في هذا الصدد.
    Japan is committed to funding the dismantlement of two additional submarines. UN واليابان ملتزمة بتمويل تفكيك غواصتين إضافيتين.
    Japan is committed to working towards both of those ends. UN واليابان ملتزمة بالعمل على تحقيق هذين الهدفين.
    Japan is committed to achieving the MDGs. UN واليابان ملتزمة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Japan is committed to reform of the First Committee and is ready to work closely with the Chair. UN واليابان ملتزمة بإصلاح اللجنة الأولى وعلى استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئيس.
    Japan is committed to further promoting such concrete actions toward disarmament. UN واليابان ملتزمة بمواصلة تعزيز هذه الإجراءات الملموسة التي تستهدف نزع السلاح.
    Japan is committed to forging relations based on mutual trust and confidence with the countries of Asia, the Pacific and the rest of the world. UN واليابان ملتزمة بإقامة علاقات تستند الى الثقة المتبادلة مع بلدان آسيا والمحيط الهادئ وبقية أنحاء العالم.
    Japan is committed to forging relations with the countries in Asia and the Pacific based on mutual trust and confidence. UN واليابان ملتزمة بإقامة علاقات خارجية مع البلدان الواقعة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ استنادا الى الثقة والائتمان المتبادلين.
    Japan is committed to exerting all possible efforts to achieve the return of all the victims at the earliest possible date, through strengthened coordination with other Member States. UN واليابان ملتزمة ببذل كل الجهود الممكنة لعودة جميع الضحايا في أقرب وقت ممكن، من خلال تعزيز التنسيق مع بقية الدول الأعضاء.
    Japan is committed to the Convention and to the organs established under the Convention, namely, the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN واليابان ملتزمة بالاتفاقية وبالأجهزة التي أُنشئت بموجبها، أي السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، ولجنة حدود الجرف القاري.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the major pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime, and Japan is committed to promoting its early entry into force. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل إحدى الدعائم الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واليابان ملتزمة بتشجيع دخول المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    In particular, the public should be well aware of the horrific effects of nuclear weapons. Japan is committed to making its utmost efforts to pass on the experiences of Hiroshima and Nagasaki to people throughout the world and to future generations. UN وينبغي للرأي العام، بشكل خاص، أن يدرك تماماً الآثار الرهيبة للأسلحة النووية، واليابان ملتزمة ببذل أقصى جهودها لنقل خبراتها المتعلقة بهيروشيما وناغازاكي، إلى شعوب العالم قاطبة وإلى الأجيال المقبلة.
    Japan is committed to fully cooperating with the IAEA in ensuring strict implementation of the safeguards in Japan. UN واليابان ملتزمة بالتعاون التام مع الوكالة لضمان التنفيذ الدقيق للضمانات داخل اليابان .
    Japan is committed to providing assistance that really meets the needs of the beneficiaries, placing emphasis on promoting ownership by the least developed countries and coordination with other development partners. UN واليابان ملتزمة بتقديم المساعدة التي تفي حقا باحتياجات المستفيدين، مع التركيز على تعزيز ملكية أقل البلدان نموا والتنسيق مع الشركاء الإنمائيين.
    Japan is committed to a peaceful resolution of the nuclear issue through the six-party talks and strongly hopes that the Democratic People's Republic of Korea will accept the prompt and verifiable dismantlement of all its nuclear weapons and nuclear programmes at the current round of talks in Beijing. UN واليابان ملتزمة بحل سلمي للمسألة النووية عن طريق المحادثات السداسية وتأمل أملاً وطيدا في أن تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاستعجال بنزع، قابل للتحقق منه، لجميع أسلحتها النووية ووقف كل برامجها النووية، في جولة المحادثات الراهنة الجارية في بيجين.
    The Vienna Declaration affirmed that the human rights of women and girls were an integral part of universal human rights, and Japan was committed to ensuring those rights. UN ويؤكد إعلان فيينا أن حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات هي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية واليابان ملتزمة بضمان تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus