A sharp increase in cases of thyroid cancer was reported after the accident, mainly in children and adolescents. | UN | فلقد ارتفع ارتفاعا كبيرا عدد الإصابات بسرطان الغدة الدرقية بعد الحادث، وخاصة لدى الأطفال واليافعين. |
Psychosocial support services and recreational activities provided to children and adolescents in safe areas by mobile teams | UN | تقديم أنشطة الدعم النفسي والاجتماعي والأنشطة الترفيهية للأطفال واليافعين عبر الأماكن الآمنة والفرق المتنقلة |
While the humanitarian crisis has passed, the problems related to the health and well-being of children and young people are ongoing. | UN | وبعدما ولت الأزمة الإنسانية، لا تزال المشاكل المتعلقة بصحة الأطفال واليافعين وبرفاههم قائمة. |
In Costa Rica, where as many as 52 per cent of children and young people under 18 were found to own a computer in 2011, decisive measures have been taken to enhance children's online protection. | UN | في كوستاريكا، حيث كان نحو 52 في المائة من الأطفال واليافعين دون سن الثامنة عشرة يملكون حاسوباً في عام 2011، اتُخذت تدابير حازمة لتحسين حماية الطفل على الإنترنت. |
Development of the Draft Inclusive Education Policy giving effect to all school aged children and young persons' right to education; | UN | وضع مشروع سياسة التعليم الجامع التي تُعمل الحق في التعليم لجميع الأطفال واليافعين في سن المدرسة؛ |
40. Since the foundation of the International Labour Organisation, the protection of children and young persons has been one of its primary concerns. | UN | ٠٤- إن حماية اﻷطفال واليافعين هي منذ تأسيس المنظمة من اهتماماتها الرئيسية. |
Ministries and popular organizations also organize awareness programmes for children, young persons and teenagers. | UN | كما تضطلع الوزارات والمنظمات الشعبية ببرامج توعية للأطفال والشباب واليافعين. |
FCB encourages children and youngsters to be responsible of their society and the conservation of their planet through educational activities. | UN | وتشجع المؤسسة الأطفال واليافعين على التحلي بروح المسؤولية تجاه مجتمعاتهم، والمحافظة على كوكب الأرض من خلال الأنشطة التثقيفية. |
Mobile teams provided psychosocial services and recreational activities in safe facilities to children and adolescents. Psychosocial assistance was provided in the three governorates as follows | UN | تقديم أنشطة الدعم النفسي والاجتماعي والأنشطة الترفيهية للأطفال واليافعين عبر الأماكن الآمنة والفرق المتنقلة حيث تم تقديم أنشطة الدعم النفسي في المحافظات الثلاث على النحو التالي: |
28. Behavioural change has been shown to prevent HIV/AIDS infection of children and adolescents. | UN | 28 - وأظهر هذا التغيير في السلوك أنه يمنع إصابة الأطفال واليافعين بالفيروس/الإيدز. |
All the efforts that I have mentioned are part of Costa Ricans' comprehensive commitment to our children and to our young people, which we express through a national agenda for children and adolescents. | UN | وكل الجهود التي ذكرتها هي جزء من التزام كوستاريكا الشامل بأطفالنا وشبابنا، هذا الالتزام المعبَّر عنه في جدول أعمال من أجل الأطفال واليافعين. |
" Developing strategies to deal with trauma in children and adolescents in countries bordering the NATO zone with a view to guaranteeing the social stability necessary to rehabilitate and rebuild after conflicts or attacks " . | UN | " وضع استراتيجيات لمواجهة الصدمات النفسية لدى الأطفال واليافعين في بلدان المنطقة المحيطة للناتو بغرض كفالة الاستقرار الاجتماعي اللازم للشفاء ولإعادة الإعمار بعد وقوع نزاع أو اعتداء " |
In February 2008, UNICRI started implementing a programme on trafficking of women and adolescents from Nigeria to Italy. | UN | وفي شباط/فبراير 2008، شرع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في تنفيذ برنامج بشأن الاتجار بالنساء واليافعين من نيجيريا إلى إيطاليا. |
Morocco noted that this had not prevented Papua New Guinea from engaging in development, as demonstrated through, in particular, its efforts to enhance women's participation in political life, its fight against domestic and sexual violence, the protection of children and young people, and rehabilitation. | UN | ولاحظ المغرب أن هذا الأمر لم يمنع بابوا غينيا الجديدة من الانخراط في التنمية مثلما يتبين على وجه الخصوص من الجهود التي تبذلها في سبيل زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، ومن مكافحة العنف المنزلي والجنسي، ومن حماية الأطفال واليافعين وإعادة تأهيلهم. |
At the heart of the " National Integration Plan " lies the improved educational participation of children and young people coming from an immigration background. | UN | 59- وتولي " خطة الاندماج الوطنية " أهمية مركزية لتحسين مشاركة الأطفال واليافعين المنحدرين من أصول مهاجرة في التعليم. |
Now we are very happy to tell the world that in just six months the number of children and young people starting a new school year has increased by 25 per cent. | UN | ويسعدنا جدا اﻵن أن نقول للعالم بأن عدد اﻷطفال واليافعين الذين بدأوا سنتهم الدراسية الجديدة قد ارتفع بنسبة ٢٥ في المائة خلال فترة ستة شهــور فقط. |
50. UNICEF continued to provide technical assistance in the development of policy and legislation as it relates to children and young people. | UN | 50 - وما برحت اليونيسيف توفر المساعدة الفنية اللازمة لوضع السياسات والتشريعات المتعلقة بالأطفال واليافعين. |
In particular, Singapore had made further progress in enhancing the legal protection of children by means of the recent amendments made to the Children and young persons Act relating to the licensing of children and young persons' homes. | UN | وعلى الخصوص، حققت سنغافورة مزيداً من التقدم في تعزيز الحماية القانونية للأطفال عن طريق إجراء تعديلات على قانون الأطفال واليافعين المتعلق بالترخيص لإقامة دُور لإيواء الأطفال واليافعين منذ وقت قريب. |
Served as secretary to the Children and young persons Advisory for a period of 12 years and then as member and as vice-chairperson to the board for another 10 years. | UN | عملت سكرتيرة للمجلس الاستشاري الخاص بالأطفال واليافعين لمدة 12 سنة، ثم عملت كعضو وكنائبة رئيس للمجلس لمدة عشر سنوات أخرى. |
The Committee is concerned about the lack of sufficient family-based services to ensure prevention and early intervention at the local level, which leaves children and young persons without adequate help. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص الخدمات الأسرية الوقائية والهادفة إلى التدخل المبكر على المستوى المحلي، مما يحرم الأطفال واليافعين من المساعدة الكافية. |
Article 10 stipulates that, inter alia, mothers should be accorded special protection during a reasonable period before and after childbirth and that special measures of protection and assistance should be taken for children and young persons without discrimination. | UN | وتنص المادة 10 على جملة أمور منها أنه ينبغي أن تُمنح الأمهات حماية خاصة طيلة فترة معقولة قبل الولادة وبعدها وعلى اتخاذ تدابير خاصة لحماية الأطفال واليافعين ومساعدتهم دون تمييز. |
Many delegations considered that Member States should carry out campaigns in order to promote the responsible use of information and communication technologies targeting children and teenagers, and warning about their harmful effects. | UN | 68- واعتبرت وفود عديدة أنَّ بإمكان الدول الأعضاء أن تنفذ حملات تستهدف الأطفال واليافعين للترويج للاستخدام المسؤول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتحذير من آثارها الضارة. |
Young employees shall have a rest time no shorter than 14 hours (uninterrupted rest time per 24 hours), and youngsters shall have at least 12 hours of uninterrupted rest. | UN | ويتعين منح صغار السن من العاملين وقت استراحة لمدة لا تقل عن 14 ساعة (وقت استراحة متواصل لمدة 24 ساعة)، واليافعين فترة استراحة متواصلة لما لا يقل عن 12 ساعة. |
The non-formal system covers literacy campaigns and adult and adolescent education. | UN | تعنى التربية غير النظامية بتعليم القراءة والكتابة وتدريب الراشدين واليافعين كذلك. |