"واليدوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and manual
        
    • and artisanal
        
    • arts and
        
    • and craftsmanship
        
    Information on training centres for clerical and manual workers UN معلومات عن المراكز التدريبية لممارسي الأعمال الكتابية واليدوية
    The request further indicates that both mechanical and manual means have been applied. UN ويبين أن الوسائل الآلية واليدوية استخدمت على حد سواء.
    It should also include a description of computerized and manual controls that would support staff members in fulfilling their responsibilities. UN وينبغي أن تشمل أيضا وصفا للضوابط الحاسوبية واليدوية التي ستدعم الموظفين في أداء مسؤولياتهم.
    Convening of a meeting on the environmental effects of small-scale and artisanal mining operations UN الدعوة لعقد اجتماع بشأن اﻵثار البيئية لعمليات التعدين الصغيرة واليدوية
    The new programme, which began in the spring semester of 1994, includes certification in building construction, land surveying techniques, cabinet and furniture making, metalwork and welding technology, as well as in arts and crafts. 27/ UN ويشمل البرنامج الجديد الذي بدأ في دورة الربيع الدراسية لعام ١٩٩٤ منح شهادات في تشييد المباني وتقنيات مسح اﻷرض وصنع الخزائن واﻷثاث وتكنولوجيا اﻷشغال المعدنية واللحام وكذلك في الحرف الفنية واليدوية)٢٧(.
    Training in mechanical and manual clearance was provided for 213 AMISOM troops. UN تم توفير التدريب في مجال الإزالة الميكانيكية واليدوية إلى 213 من الأفراد العسكريين للبعثة.
    Agricultural tools and machines have been distributed since 2008, including medium-size and manual tractors. UN وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية.
    The Board has tested satisfactorily the computerized and manual controls included in the requisition, obligation and finance modules. UN وأجرى المجلس اختبارا ناجحا لوظائف التحكم الحاسوبية واليدوية التي تتضمنها وحدات الشراء والالتزامات والشؤون المالية في النظام.
    The establishment of this mechanism should be accompanied by a commitment to aerial and manual eradication over five years, which would lead to the elimination of these illicit crops throughout the world. UN وإنشاء هذه اﻵلية يجب أن يقترن بالالتزام باستئصال تلك المحاصيل بالطرق الجوية واليدوية في ظــرف خمــس سنوات مما يؤدي إلى القضاء عليها في جميع أنحاء العالم.
    For example, cross-checks and electronic and manual matching have been conducted in order to identify duplicate or overlapping or competing claims as mentioned above. UN فعلى سبيل المثال، أُجريت عمليات للتدقيق والمطابقة الإلكترونية واليدوية بهدف الكشف عن المطالبات المزدوجة أو المتداخلة أو المتضاربة على نحو ما ذكر أعلاه.
    16. Transition management involves user training, conversion of automated and manual files to the IMIS database and possibly temporary bridging to other application systems. UN ٦١ - تتضمن إدارة الانتقال تدريب المستعملين وتحويل الملفات اﻵلية واليدوية إلى قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وربما إقامة صلات مؤقتة مع سائر النظم التطبيقية.
    Since May 2005, two facilities allow both daily automated and manual backup of critical data from the Authority. UN ومنذ أيار/مايو 2005، يتيح اثنان من المرافق حفظ نسخ احتياطية للبيانات الحرجة للسلطة بالطريقتين الآلية واليدوية يوميا().
    Table 21. Distribution of workers engaged in mechanized and manual labour in individual sectors of the national economy as at 1 August 1989 UN مشاريع صناعية الجدول ٢١ - توزيع عدد العاملين المشتغلين في اﻷعمال الميكانيكية واليدوية في فروع الاقتصاد الوطني في آب/أغسطس ١٩٨٩
    These include sectors in which the poor are more likely to make a living, such as agriculture, fishing, forestry and other natural resources, in addition to construction, transport infrastructure and other primarily urban sectors and sectors where unskilled and manual labour is important. UN وتشمل هذه القطاعات قطاعات يُرجح إلى حد أكبر أن توفر للفقراء سبل المعيشة مثل الزراعة وصيد الأسماك والغابات والموارد الطبيعية الأخرى، إضافةً إلى التشييد والهياكل الأساسية للنقل وقطاعات أخرى حضرية في الأساس، وقطاعات تكون فيها العمالة غير الماهرة واليدوية مهمة.
    (b) Lack of prior experience in developing a large and complex system, the non-existence of unified policies, procedures and processes and inadequate documentation of existing computerized and manual systems; UN )ب( انعدام الخبرة السابقة في تطوير نظام ضخم ومعقد، وعدم وجود سياسات وإجراءات وعمليات موحدة، وعدم كفاية توثيق النظم المحوسبة واليدوية القائمة؛
    This inventory of processes, known as Business Process Review, constitutes the " As Is " model which will be the subject of a thorough analysis aimed at the streamlining of paper-based and manual or redundant processes. UN وعملية الحصر هذه، المعروفة باستعراض نظم الإدارة، هي بمثابة وضع تصوّر للوضع " كما هو " ، وسيخضع هذا التصور للتحليل المتأني الهادف إلى تبسيط العمليات الورقية واليدوية أو تلك التي تنطوي على خطوات زائدة عن الحاجة.
    " Pending the adoption of a permanent classification plan, the salaries of the members of the staff other than Assistant Secretaries-General and Directors shall be determined by the Secretary-General within a range between the salary adopted by the General Assembly for the post of Director and the best salaries and wages paid for stenographic, clerical and manual work at the seat of the United Nations. " UN وتنص هذه المادة على ما يلي: " لحين اعتماد خطة تصنيف دائمة يحدد اﻷمين العام مرتبات الموظفين بخلاف اﻷمناء العامين المساعدين والمديرين ضمن مدى يتراوح بين المرتب الذي تعتمده الجمعية العامة لوظيفة المدير وأفضل المرتبات واﻷجور التي تدفع ﻷعمال الاختزال واﻷعمال الكتابية واليدوية في مقر اﻷمم المتحدة " .
    Decision 1/2. Convening of a meeting on the environmental effects of small-scale and artisanal mining operations UN المقرر ١/٢ - الدعوة لعقد اجتماع بشأن اﻵثـار البيئيـة لعمليات التعدين الصغيرة واليدوية
    34. Also at the same meeting, on 16 April, on the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision on the possibility of convening a meeting on the environmental effects of small-scale and artisanal mining operations (see chap. I, sect. C, decision 1/2). UN ٤٣ - وبنفس الجلسة أيضا، التي عقدت في ١٦ نيسان/أبريل، اعتمدت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس مشروع مقرر بشأن احتمال عقد اجتماع عن اﻵثار البيئية لعمليات التعدين الصغيرة واليدوية )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، المقرر ١/٢(.
    The new programme, which is to begin in the spring 1994 semester, will include certification in building construction, land surveying techniques, cabinet and furniture making, metal work and welding technology, as well as in arts and crafts. 42/ UN وسيشمل البرنامج الجديد المقرر أن يبدأ في النصف الثاني من السنة الدراسية ١٩٩٤ منح شهادة في تشييد المباني؛ وتقنيات مسح اﻷراضي، وفي صنع الخزائن واﻷثاث وتكنولوجيا اﻷشغال المعدنية واللحام وكذلك في الحرف الفنية واليدوية)٤٢(.
    (c) Provision of training facilities in simple artisan and craftsmanship skills which can be acquired quickly even by illiterate people; UN )ج( توفير مرافق للتدريب على المهارات الحرفية واليدوية البسيطة التي يمكن اكتسابها بسرعة حتى لو كان المتدرب أميا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus