Democracy means real and daily participation in the exercise of power and in decision-making in all spheres of society. | UN | وأن الديمقراطية تعني المشاركة الحقيقية واليومية في ممارسة السلطة وفي صنع القرار في كل مجالات المجتمع. |
2 websites maintained and updated on an ongoing basis, for example, weekly and daily updates of the public website during sessions, and the organization, presentation and maintenance of over 4,667 pages of supplementary information on peacekeeping-related issues on the Fifth Committee eRoom | UN | جرى تعهد موقعين شبكيين وتحديثهما باستمرار، ومن ذلك مثلا عمليات التحديث الأسبوعية واليومية للموقع الشبكي العامخلال الدورات، وتنظيم وعرض ما يتجاوز 667 4 صفحة من المعلومات التكميلية عن المسائل المتعلقة بحفظ السلام وحفظهافي الغرفة الإلكترونية للجنة الخامسة |
If they are required to perform household labour, the school schedule has to be adapted to the seasonal and daily rhythm of subsistence food production or family life. | UN | فإذا كان مطلوباً من الفتاة القيام بأعمال منزلية، فلا بد من تكييف جدول الدراسة مع وتيرة الأعمال الفصلية واليومية في إنتاج الغذاء الضروري أو الحياة الأسرية. |
I repeat: we are holding an organizational meeting, which has its own agenda; the Journal for that day made clear that it was an organizational meeting. | UN | وأكرر: إننا نعقد جلسة تنظيمية لديها جدول أعمال خاص بها؛ واليومية الخاصة بذلك اليوم وضحت أنها كانت جلسة تنظيمية. |
Weekly and daily working hours of workers | UN | ساعات العمل اﻷسبوعية واليومية للعاملات |
As such, it has generated and distributed weekly and daily meeting reports for all servicing units and has managed all meeting room reservations. | UN | وعلى هذا الأساس، تتولد عنه تقارير عن الاجتماعات الأسبوعية واليومية يتم توزيعها على جميع الوحدات التي تخدم الاجتماعات، وعن طريقه تحدث جميع عمليات حجز قاعات الاجتماعات. |
The numerous calls of our President, Mr. Mehmet Ali Talat, to commence unofficial contacts with a view to discussing humanitarian and daily affairs have been widely reported, including in the Greek Cypriot press. | UN | والنداءات العديدة لرئيسنا، السيد محمد علي طلعت، ببدء اتصالات غير رسمية بهدف مناقشة الشؤون الإنسانية واليومية معلنة على نطاق واسع، بما في ذلك في الصحافة القبرصية اليونانية. |
Backstopping of 10 ministries and the Office of the Prime Minister, including fortnightly or weekly meetings documented in the weekly and daily civil administration reports | UN | تم توثيق الدعم المقدم إلى 10 وزارات ومكتب رئيس الوزراء، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة كل أسبوعين أو أسبوع، في تقارير الإدارة المدنية الأسبوعية واليومية |
This could be achieved through the education and socialization process by which values were transmitted to the next generation even in meeting simple and daily needs such as health, education, and shelter. Annex VI | UN | وهذا من شأنه أن يحقق عن طريق التثقيف وعملية الاختلاط الاجتماعي نقل القيم إلى الأجيال التالية حتى عن طريق تلبية احتياجاتهم البسيطة واليومية كالصحة والتعليم والمأوى. |
A continuing analysis of the annual, monthly, weekly and daily meetings programme will be undertaken to ascertain patterns of actual use of conference services and to identify possibilities for redeployment of resources to meet unanticipated or ad hoc requests. | UN | وسيجري الاضطلاع بتحليل متواصل لبرنامج الاجتماعات السنوية والشهرية واﻷسبوعية واليومية للتيقن من أنماط الاستخدام الفعلي لخدمات المؤتمرات ولتحديد إمكانات نقل الموارد لتلبية الطلبات غير المتوقعة والمخصصة. |
2 websites were maintained and updated on an ongoing basis, including weekly and daily updates of the public website during sessions and the organization, presentation and maintenance of 4,162 pages of supplementary information on peacekeeping-related issues on the Fifth Committee eRoom | UN | جرى تعهد موقعين شبكيين وتحديثهما باستمرار، بينها مثلا عمليات التحديث الأسبوعية واليومية للموقع الشبكي العامخلال الدورات، وتنظيم وعـــــرض 162 4 صفحـــــة من المعلومات التكميلية عن المسائل المتعلقة بحفظ السلام وحفظهافي الغرفة الإلكترونية للجنة الخامسة |
The President of the American Chambers of Commerce in Korea has noted: " The Office of the Investment Ombudsman has played a valuable role as an advocate in resolving a wide range of management and daily life difficulties on behalf of foreign investors " . | UN | وقد لاحظ رئيس غرف التجارة الأمريكية في كوريا أن " مكتب أمين المظالم المعني بالاستثمار قد أدى دوراً قيماً في الدعوة لحل طائفة واسعة من الصعوبات الإدارية واليومية بالنيابة عن المستثمرين الأجانب " . |
380. Educational discrimination of girls in the village has a tendency to be deepened for other reasons, moral reasons like marriage in young age, rules and customs that accompany them, hard and daily house chores, etc. | UN | 378- ويميل التمييز ضد الفتيات في المجال التعليمي في القرية إلى أن يكون أكثر عمقا لأسباب أخرى، منها، ما هو أدبي مثل الزواج في سن مبكرة، والقواعد والعادات التي تصاحب ذلك، والواجبات الشاقة واليومية في المنزل، وما إلى ذلك. |
151. Denmark also singled out the tragic events of the nineties; it contended that those gross human rights violations, led to the adoption of resolution 1244 (1999) of the Security Council, so as to address the real and daily needs of the " people " of Kosovo. | UN | 151 - كذلك فقد خصّت الدانمرك بالذكر الأحداث المأساوية التي شهدتها التسعينيات قائلة إن تلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أدت إلى صدور القرار 1244 (1999) عن مجلس الأمن بحيث يعالج الاحتياجات الحقيقية واليومية " للشعب " في كوسوفو(). |
At the documents distribution counter, each delegation will be provided with a distribution box for documents and the Journal. | UN | 34- وسوف يكون لكل وفد، في مكتب توزيع الوثائق، صندوق خاص به تودع فيه الوثائق واليومية. |
34. At the documents distribution counter, each delegation will be provided with a distribution box for documents and the Journal. | UN | 34- وسوف يكون لكل وفد، في مكتب توزيع الوثائق، صندوق خاص به تودع فيه الوثائق واليومية. |
This my normal, everyday face. | Open Subtitles | هذه تعابير وجهي العادية واليومية. |