In 2012, messages were issued for World Press Freedom Day, the International Day for the Elimination of Violence against Women and the International Day of Peace and Human Rights Day; | UN | وفي عام 2012، تم بث رسائل خاصة باليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان؛ |
Special photo stories were produced to highlight a wide range of issues, including the transition to peace in Somalia, the situation in the Sahel, World AIDS Day and the International Day for the Elimination of Violence Against Women. | UN | وأنتج المركز تقارير مصورة خاصة لتسليط الضوء على مسائل تتضمن الانتقال إلى السلام في الصومال والحالة في منطقة الساحل واليوم العالمي للإيدز واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
In that regard, she also noted the successful work of the Resident Coordinator's Office in Kingston, Jamaica, in the commemoration of such occasions as International Women's Day, World AIDS Day, and the International Day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وفي هذا الصدد، نوهت أيضا بالعمل الناجح لمكتب المنسق المقيم في كنغستون، جامايكا، في الاحتفال بذكرى مناسبات من قبيل اليوم الدولي للمرأة، واليوم العالمي للإيدز، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
VIVAT encouraged initiatives supporting the International Day of Peace, Human Rights Day; the International Day for the Eradication of Poverty and World AIDS Day. | UN | كما أنها شجعت المبادرات المساندة ليوم الدولي للسلام ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على الفقر واليوم العالمي لمكافحة الإيدز. |
58. The Information Service carried out a number of activities to mark international days, including International Day of the World's Indigenous People, International Day for the Eradication of Poverty and International Day of Disabled Persons. | UN | 58- واضطلعت دائرة الإعلام بعدد من الأنشطة الرامية إلى الاحتفال بالأيام الدولية، بما في ذلك اليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، واليوم الدولي للمعوقين. |
It observes International Women's Day, the International Day of the Family, the International Day of Peace, the International Day for the Elimination of Violence against Women, Human Rights Day and World Food Day each year. | UN | وفي كل عام يحتفل الاتحاد باليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للأسرة، واليوم الدولي للسلام، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، ويوم حقوق الإنسان، ويوم الأغذية العالمي. |
Funding has been provided for activities such as the commemoration of International Women's Day, International Day for the Elimination of Violence against Women and other actives related to domestic violence. | UN | وقد تم توفير تمويل لأنشطة مثل الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة والأنشطة الأخرى المتعلقة بالعنف العائلي. |
New legislation was being developed to prevent and eliminate all forms of discrimination and International Indigenous Women's Day, International Day for the Elimination of Racial Discrimination and International Day for Tolerance were all commemorated during the year. | UN | ويجري تطوير تشريعات جديدة لمنع جميع أشكال التمييز والقضاء عليها، والاحتفال باليوم الدولي للنساء الأصليات، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي للتسامح في جميع أنحاء السنة. |
The site also has links on the Conferences and Events page to other events, such as World Press Freedom Day and International Day for the Elimination of Racial Discrimination. | UN | ويتضمن هذا الموقع أيضا وصلات بصفحة المؤتمرات والأحداث لربطه بالأحداث الأخرى، مثل اليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
Activities in support of global principles: PCI participates in a wide variety of ways in the following: World AIDS Day, World Water Day, International Women's Day, World Health Day, World Food Day, International Day for the Elimination of Violence against Women, and World Breastfeeding Week. | UN | الأنشطة التي تدعم المبادئ العالمية: يشارك مشروع المشاغل الدولية بمجموعة واسعة من الطرق في ما يلي: اليوم العالمي للإيدز، واليوم العالمي للمياه، واليوم الدولي للمرأة، ويوم الصحة العالمي، ويوم الأغذية العالمي، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، والأسبوع العالمي للإرضاع بالثدي. |
During the reporting period, Federation members observed International Women's Day, the World Day for International Justice and the International Day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفل أعضاء الاتحاد باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للعدالة الدولية واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
It also provided crucial media and information assistance to the United Nations system during the annual observance of International Women's Day and the International Day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وقدمت الشبكة كذلك إلى منظومة الأمم المتحدة مساعدة حاسمة في مجال وسائل الإعلام والمعلومات خلال الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Special events for other international days such as the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda, the Day of the African Child and the International Day for the Elimination of Violence against Women were organized by UNICs in Cameroon, the Congo and the United Republic of Tanzania. | UN | كما نظمت هذه المراكز في جمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون والكونغو أحداثاً خاصة بشأن أيام دولية أخرى مثل اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا ويوم الطفل الأفريقي واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
In addition, the regular calendar of international days, especially International Women's Day, International Day for the Elimination of Racial Discrimination and Human Rights Day, can be utilized to generate interest in the United Nations work in the field of human rights. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن الجدول الزمني العادي لﻷيام الدولية، لا سيما اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري ويوم حقوق اﻹنسان، يمكن استغلاله في اثارة الاهتمام بعمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
In 2004, the Office commemorated the tenth anniversary of the Rwanda genocide, the International Day for the Elimination of Racism, and the International Day of the World's Indigenous People and organized various parallel events at the sixtieth session of the Commission on Human Rights. | UN | وفي عام 2004، أحيت المفوضية الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا، واليوم الدولي للقضاء على العنصرية، واليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم، ونظمت أحداثاً موازية شتى في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
:: Organizes events on the occasion of the Viet Nam Family Day and the International Day for the Elimination of Violence against Women (25 November). | UN | :: ينظم أنشطة بمناسبة يوم الأسرة الفييتنامية واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة ( 25 تشرين الثاني /نوفمبر). |
It had also assisted in events held in 2011 to mark the International Year for People of African Descent, Nelson Mandela International Day, the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | كما أنه ساعد أيضا في الأحداث المنظمة في عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، واليوم الدولي لنيلسون مانديلا، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
It also helped to provide assistance to people who had suffered domestic violence and took part in discussions and conferences on issues such as Human Rights Day and the International Day for the Elimination of Violence against Women, the law of Ukraine, childcare and guardianship and women's issues. | UN | وساعدت أيضا على تقديم المساعدة إلى الأشخاص الذين عانوا من العنف المنزلي وشاركت في مناقشات ومؤتمرات جرت بشأن قضايا مثل يوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، وقانون أوكرانيا بشأن رعاية الأطفال والوصاية؛ وقضايا المرأة. |
Local groups of the Initiative also mark Human Rights Day, International Women's Day, World Environment Day, the International Day for the Elimination of Violence against Women, International Youth Day, the International Day for the Eradication of Poverty and United Nations Day, among others. | UN | وتحتفل الجهات المحلية للمبادرة أيضا بيوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، ويوم البيئة العالمي، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للشباب، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، ويوم الأمم المتحدة، على سبيل المثال لا الحصر. |
2. The successful observance of the International Year of Microcredit and of the International Day for the Eradication of Poverty had raised awareness of the need for ongoing and more concerted action at all levels to achieve progress in eradicating poverty, which had a particularly crippling effect on women and children. | UN | 2 - والمراعاة الناجحة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة واليوم الدولي للقضاء على الفقر قد زادت من الوعي بضرورة العمل على نحو مستمر وأكثر اتساقا، بكافة الأصعدة، من أجل التقدم في ميدان القضاء على الفقر، الذي يؤثر يشكل تعويقي على النساء والأطفال. |
112. Special events planning in connection with the International Day for the Elimination of Racial Discrimination (21 March), the International Day for the Eradication of Poverty (17 October), and Human Rights Day (10 December), all of which involve activities carried out at Geneva by the Centre for Human Rights, will be undertaken by the Service. | UN | ١١٢ - وستضطلع الدائرة أيضا بالتخطيط لمناسبات خاصة تتعلق باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري )٢١ آذار/مارس(، واليوم الدولي للقضاء على الفقر )١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر(، ويوم حقوق اﻹنسان )١٠ كانون اﻷول/ديسمبر( التي تنطوي عليها أنشطة يضطلع بها في جنيف مركز حقوق اﻹنسان. |