"واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF and UNDP
        
    The report identified the United Nations Secretariat, UNICEF and UNDP as organizations which had advanced furthest in terms of emergency preparedness. UN وقد حدّد التقرير أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها المنظمات التي بلغت أكثر المراحل تقدما في مجال التأهب للطوارئ.
    The report identified the United Nations Secretariat, UNICEF and UNDP as organizations which had advanced furthest in terms of emergency preparedness. UN وقد حدّد التقرير أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها المنظمات التي بلغت أكثر المراحل تقدماً في مجال التأهب للطوارئ.
    In this regard, the Committee encourages the State party to continue seeking technical assistance from, inter alia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNICEF and UNDP. UN ولهذا الغرض، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التماس المساعدة التقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was felt that increased coordination among OCHA, UNICEF and UNDP could be especially useful in addressing the conditions of IDPs. UN ورئي أن تعزيز التنسيق فيما بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد يكون مجديا ولا سيما لدى تناول ظروف الأشخاص المشردين داخلياً.
    The Leading Group currently brings together 55 member countries, 3 observer countries, major international organizations including the World Bank, WHO, UNICEF and UNDP, and nongovernmental organizations. UN ويجمع الفريق الرائد الآن بين 55 بلدا كأعضاء و 3 بلدان بصفة مراقب ومنظمات دولية رئيسية منها البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية.
    Several projects and programmes on the advancement of women are run by the Ministry with the support of UNFPA, UNICEF and UNDP. UN وتنفذ الوزارة عدة مشاريع وبرامج للنهوض بالمرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    United Nations agencies that include education as part of their mandate, for instance UNESCO, UNICEF and UNDP, should broaden their programmes to require peace education content and methodology. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة التي يندرج التعليم في إطار ولايتها مثل اليونسكو واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تعمل على توسيع نطاق برامجها بحيث تتضمن ثقافة السلام ومنهجيته.
    (4500 clients per year from the United Nations, UNICEF and UNDP) UN (500 4 زبون في السنة من الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    The International Labour Organization (ILO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP have all contributed to this evolution from a simple concept of income poverty to one that includes access to resources and services, particularly social services, capabilities, rights and inclusion. UN وقد ساهمت منظمة العمل الدولية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جميعاً في هذا التطور من مفهوم بسيط ينظر إلى الفقر من زاوية الدخل إلى مفهوم يشمل الحصول على الموارد والخدمات، لا سيما الخدمات الاجتماعية، والقدرات، والحقوق والشمول.
    16. The Child Protection Unit continued to provide advisory support to OHCHR, UNICEF and UNDP in the implementation of rehabilitation programmes for former Maoist army personnel disqualified as minors, as well as to the United Nations mechanism for monitoring compliance with the discharge action plan. UN 16 - واصلت وحدة حماية الطفل تقديم الخدمات الاستشارية لمفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ برامج إعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي السابقين الذين رُفضت طلباتهم لكونهم قاصرين، وكذلك لآلية الأمم المتحدة لمراقبة الامتثال لخطة العمل المتعلقة بالتسريح.
    (g) A review of public information functions and post resources at the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP. UN (ز) استعراض لمهام الإعلام والموارد المتعلقة بالوظائف في البنك الدولي واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    38. UNICEF described a joint UNFPA, UNICEF and UNDP initiative that was intended to empower young indigenous people and strengthen their participation in the Permanent Forum sessions. UN 38 - عرضت اليونيسيف مبادرة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة والسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترمي إلى تمكين شباب الشعوب الأصلية وتعزيز مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم.
    140. The following work is being carried out in cooperation with United Nations agencies such as WHO, UNICEF and UNDP: UN 140- وتجري بعض الأعمال بمساعدة من وكالات الأمم المتحدة (منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي):
    With respect to activities in the area of crisis prevention, mitigation and management, for example, significant scope exists for coordination and consolidation of overhead costs among field-oriented organizations such as UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, WFP, UNICEF and UNDP. UN فبالنسبة إلى الأنشطة في مجال اتقاء الأزمات والتخفيف من حدتها وإدارتها، على سبيل المثال، يوجد مجال هام لتنسيق وتوحيد التكاليف المشتركة بين المنظمات الموجهة نحو العمل الميداني مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Whereas the estimates of some member organizations tend to be accurate, other organizations (including the United Nations, UNICEF and UNDP) provide set amounts based on prior-period experience, not on payroll figures. UN وفي الوقت الذي تنزع فيه تقديرات بعض المنظمات الأعضاء إلى الدقة، تقوم منظمات أخرى (بما في ذلك الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) بتقديم مبالغ محددة استنادا إلى تجربة فترات سابقة، وليس إلى أرقام كشوف المرتبات.
    Joint conferences and workshops to address poverty and human rights issues were held, for example, with UNIFEM and FAO (in the Central African region), and with the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and UNDP (in Chile for the Latin American region). UN وعُقدت مؤتمرات وحلقات عمل مشتركة لتناول قضايا الفقر وحقوق الإنسان، وذلك على سبيل المثال، مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والفاو (في منطقة أفريقيا الوسطى)، ومع صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (في شيلي لمنطقة أمريكا اللاتينية).
    (e) Seek technical assistance from, among others, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), WHO, UNICEF and UNDP and enhance collaboration with the Malaysian AIDS Council (MAC). UN (ﻫ) طلب المساعدة التقنية من كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها، وتعزيز التعاون مع المجلس الماليزي المعني بالإيدز.
    AFPPD did not have consultation with the officials of the UN Secretariat, but it has close consultation and cooperation with other UN agencies, such as UNFPA, UNAIDS, WHO, UNICEF and UNDP. UN لم يجر المنتدى مشاورات مع مسؤولين من الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولكنه يجري مشاورات وثيقة ويتعاون تعاونا وثيقا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من قبيل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For example, the Board's reports on UN-Women, UNFPA, UNICEF and UNDP identified the use of contractors to perform core staff functions (operations support, administration and finance assistant) or for roles intended for people with United Nations staff status. UN فقد جاء على سبيل المثال، في تقارير المجلس المتعلقة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يستعان بخدمات متعاقدين لأداء مهام أساسية من مهام الموظفين (مساعد إداري ومالي ولدعم العمليات)، أو للقيام بأدوار مخصصة لأشخاص يحملون صفة موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus