"واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF and UNFPA
        
    • UNICEF and the United Nations Population Fund
        
    Working together, WHO, UNICEF and UNFPA established a computerized system within the Ministry of Health to strengthen and modernize its management of drug supplies. UN وعملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا على إنشاء نظام حاسوبي داخل وزارة الصحة لتعزيز وتجديد إدارة إمدادات العقاقير.
    The Board recommended that the secretariats of WHO, UNICEF and UNFPA continue to strengthen their coordination in the area of health. UN وأوصى المجلس أمانات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بمواصلة تعزيز تنسيقها في مجال الصحة.
    Report of the Evaluation Units of WHO, UNICEF and UNFPA UN تقرير وحدات التقييم التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Finally, UNDP is part of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, together with ILO, OHCHR, UNICEF and UNFPA. UN وأخيرا، فإن البرنامج الإنمائي جزء من شراكة الأمم المتحدة للشعوب الأصلية، إلى جانب منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Nearly 90 per cent of the 526 joint programmes in the current records of the Multi-Partner Trust Fund Office, UNICEF and UNFPA are funded on a so-called pass-through basis. UN ويموّل نحو 90 في المائة من البرامج المشتركة الـ 526 المدرجة في السجلات الحالية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا للنمط المسمّى بالتمويل العابر.
    The UNDP, UNICEF and UNFPA country programmes were fully aligned with Ukraine's national programmes and goals. UN وزاد على ذلك قوله إن البرامج القطرية لكل من البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان متمشية تماما والبرامج والأهداف الوطنية لأوكرانيا.
    In various cases, agencies have requested feedback from their field offices and are reporting it to the Forum, as is the case for UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وفي مختلف الحالات، طلبت الوكالات من مكاتبها الميدانية تقديم معلومات، وقامت بإبلاغها إلى المنتدى، كما هو الحال بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The harmonized cost definitions agreed to by UNDP, UNICEF and UNFPA were reviewed and found still applicable. UN وتم استعراض تعاريف التكاليف المنسقة التي وافق عليها البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان واتضح أنها لا تزال سارية.
    Further, it recommends to the State party to seek technical assistance from, among others, WHO, UNICEF and UNFPA. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من جهات تقدمها في هذا الصدد كمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The biennial support budget for the Fund of UNDCP is presented in accordance with the harmonized budget model as applied by UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وتعرض ميزانية الدعم لفترة السنتين لصندوق اليوندسيب وفقا لنموذج الميزانية المنسق الذي يطبقه اليونديب واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Committee made similar requests in the context of its reports on the proposed biennial budgets of UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وأوردت اللجنة طلبات مماثلة في سياق تقاريرها عن ميزانيات فترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The government of Guyana requested extensions of country programmes to harmonize the cycles of UNDP, UNICEF and UNFPA with the national strategies from 2012 to 2016. UN طلبت حكومة غيانا تمديد البرامج القطرية لمواءمة دورات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع الاستراتيجيات الوطنية من 2012 إلى 2016.
    In Kazakhstan, UNV works with UNDP, UNICEF and UNFPA to enhance human security in the former nuclear test site of Semipalatinsk. UN وفي كازاخستان، يعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز الأمن البشري في موقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك.
    GAWH has collaborated with WHO, the United Nations Secretariat Division for the Advancement of Women, UNICEF and UNFPA. UN تعاون التحالف مع منظمة الصحة العالمية وشعبة النهوض بالمرأة في أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    38. The multi-year funding frameworks initiated in recent years in UNDP, UNICEF and UNFPA are a modification of the system of annual voluntary contributions. UN 38 - والأطر التمويلية المتعددة السنوات التي بدأ استخدامها في السنوات الأخيرة في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان هي شكل معدل من نظام التبرعات السنوية.
    (e) Seek technical assistance from, among others, WHO, UNICEF and UNFPA. UN (ه) التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Attribution of costs to UNIFEM activities will be improved further based on its experience, internal cost classification reviews and the outcomes of the ongoing consultations on cost classification between UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وسيتم إجراء مزيد من التحسين على إسناد التكاليف إلى أنشطة الصندوق بناء على الخبرة التي يكتسبها الصندوق، وعلى الاستعراضات الداخلية لتصنيف التكلفة، وعلى نتائج المشاورات الجارية بشأن تصنيف التكاليف بين البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2. UNOPS made every effort to harmonize fully with the UNDP, UNICEF and UNFPA functional framework. UN 2 - بذل المكتب قصارى جهده من أجل التنسيق على نحو تام مع أطر المهام المتبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    United Nations agencies such as PAHO, UNICEF and UNFPA have provided critical support in health areas related to women and children, the latest being the joint Safe Motherhood Programme. UN ووفرت وكالات تابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان دعما حاسما في مجالات الصحة المتصلة بالمرأة والطفل، وكانت آخر علامات هذا الدعم البرنامج المشترك للأمومة المأمونة.
    The only countries in which the feasibility of establishing a joint office by UNDP, UNICEF and UNFPA, is currently explored are the Maldives and Cape Verde. UN 97- والبلدان الوحيدة التي يجري فيها بحث إمكانية إنشاء مكتب مشترك بين البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان هي ملديف والرأس الأخضر().
    It further recommends that the State party seek technical assistance from, among others, WHO, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتوصي الدولة الطرف كذلك بالتماس المساعدة التقنية من جهات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus