"وامتثالا لقرار مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in compliance with Security Council resolution
        
    66. in compliance with Security Council resolution 1373 (2001), Romania had enacted Law No. 302/2004 on international judicial cooperation in criminal matters. UN 66 - وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، سنت رومانيا القانون رقم 302/2004 المتعلق بالتعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    This year, in compliance with Security Council resolution 1373 (2001), Albania has taken legislative, executive and administrative actions to fight against that phenomenon. UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) اتخذت ألبانيا هذا العام إجراءات تشريعية وتنفيذية وإدارية لمكافحة هذه الظاهرة.
    76. in compliance with Security Council resolution 1325 (2000), a study on women, peace and security was carried out by the Secretary-General in 2002. UN 76 - وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، أجرى الأمين العام في عام 2002 دراسة عن المرأة والسلام والأمن.
    At all times, the IDF remained south of the Blue Line, in compliance with Security Council resolution 1701 (2006). UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ظلت قوات الدفاع الإسرائيلي دائما في مواقع جنوب الخط الأزرق.
    The Ministry of Foreign Affairs, in compliance with Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, has set up a National Commission for Combating Terrorism. UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، شكلت وزارة الخارجية لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب.
    Out of respect for Lebanese sovereignty, and in compliance with Security Council resolution 425 (1978), Israel forces have refrained from crossing the Blue Line, even the few metres necessary, in order to remove these charges. UN واحتراما للسيادة اللبنانية، وامتثالا لقرار مجلس الأمن 425 (1978)، امتنعت القوات الإسرائيلية عن عبور الخط الأزرق، حتى لمسافة أمتار قليلة ضرورية، لإزالة هذه الأجهزة.
    48. in compliance with Security Council resolution 1373 (2001), his Government had already submitted two reports on the domestic measures it had taken to eliminate international terrorism and it had acceded to most of the international treaties on the subject. UN 48 - وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، قال إن حكومته قدمت بالفعل تقريرين بشأن التدابير المحلية التي اتخذتها للقضاء على الإرهاب الدولي وأنها انضمت إلى معظم المعاهدات الدولية بشأن هذا الموضوع.
    in compliance with Security Council resolution 2094 (2013), the Government of the Lao People's Democratic Republic has issued an instruction to all relevant ministries and agencies to comply with and strictly implement the provisions of the resolution. UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن 2094 (2013)، أصدرت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تعليمات لجميع الوزارات والوكالات تدعوها فيها إلى امتثال أحكام القرار وتنفيذها تنفيذا دقيقا.
    In addition, in compliance with Security Council resolution 2036 (2012), in which the Council requested an international ban on the use of Somali charcoal, efforts continued to end charcoal use through the provision of diesel and electrical cookers for military kitchen trailers. UN وبالإضافة إلى ذلك، وامتثالا لقرار مجلس الأمن 2036 (2012)، الذي طلب المجلس فيه فرض حظر دولي على استخدام الفحم الصومالي، تواصلت الجهود لوقف استخدام الفحم من خلال توفير مواقد تعمل بالديزل والكهرباء لمطابخ عسكرية مقطورة.
    in compliance with Security Council resolution 1933 (2010), the Operation provided support to the Integrated Command Centre through the continued provision of technical advice, training and logistical support and participated in the patrols of the Integrated Command Centre mixed units in sensitive areas. UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1933 (2010) قدمت العملية دعما إلى مركز القيادة المتكاملة من خلال مواصلة إسداء المشورة التقنية، والتدريب والدعم اللوجستي والمشاركة في الدوريات التي تقوم بها الوحدات المختلطة التابعة للمركز في المناطق الحساسة.
    At a national level, Italy, in compliance with Security Council resolution 1747, in particular the freezing of Bank Sepah's funds, put Bank Sepah's Rome branch under " provisional administration " even before EU Regulation 423 of 19 April 2007 (subsequently amended by Regulation no. 441 of 20 April 2007) was approved. UN وعلى الصعيد الوطني، وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1747، وفيما يتعلق خاصة بتجميد أموال مصرف سبه، فقد قامت إيطاليا بوضع فرع ذلك المصرف في روما تحت " الإدارة المؤقتة " حتى قبل إجازة لائحة الاتحاد الأوروبي 423 المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2007 (التي جرى تعديلها بعد ذلك باللائحة 441 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007).
    in compliance with Security Council resolution 1325 (2000), UNFPA together with its national partners continued to work on creating community-based initiatives that enable Palestinian women to protect themselves from violence, to access services that deal with these issues, and to build the institutional capacity of local NGOs. UN وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) واصل الصندوق مع شركائه الوطنيين العمل على إطلاق مبادرات متمحورة حول المجتمع المحلي لتمكين المرأة الفلسطينية من حماية نفسها من العنف والاستفادة من الخدمات التي تعزز السلام والأمن، وبناء القدرات المؤسسية للمنظمات غير الحكومية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus