"وامتيازات وحصانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • privileges and immunities
        
    Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged or not maintained. UN :: وجود حالات طعن في وضعية وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها أو عدم التقيد بها.
    Recognizing that the Tribunal should enjoy such legal capacity, privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions, UN وإذ تسلﱢم بأن المحكمة ينبغي أن تتمتع بما يلزم من أهلية قانونية وامتيازات وحصانات لممارسة وظائفها،
    Recognizing that the Tribunal should enjoy such legal capacity, privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions, UN وإذ تسلﱢم بأن المحكمة ينبغي أن تتمتع بما يلزم من أهلية قانونية وامتيازات وحصانات لممارسة وظائفها،
    Recognizing that the Tribunal should enjoy such legal capacity, privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions, UN وإذ تسلﱢم بأن المحكمة ينبغي أن تتمتع بما يلزم من أهلية قانونية وامتيازات وحصانات لممارسة وظائفها،
    Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged and not maintained. UN ● انعدام حالات الاعتراض على وضع وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها وعدم إقرارها.
    Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged or not maintained. UN :: عدم وجود حالات طعن في وضعية وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها أو عدم تقيد بها.
    :: Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged or not maintained. UN :: عدم وجود حالات طعن في وضعية وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها أو عدم تقيد بها.
    :: Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged or not maintained. UN :: انتفاء حالات الطعن في وضعية وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها أو حالات عدم مراعاتها.
    Recognizing that the Tribunal enjoys such legal capacity, privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions, UN وإذ تسلم بأن المحكمة تتمتع بما يلزم من أهلية قانونية وامتيازات وحصانات لممارسة وظائفها،
    III. Respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and other personnel UN ثالثا - احترام حقوق الإنسان وامتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين
    Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد عدم مساس هذا القرار بامتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وامتيازات وحصانات الأمم المتحدة المقررة بموجب القانون الدولي،
    Reaffirming also that the present resolution is without prejudice to the privileges and immunities of United Nations officials and experts on mission and the United Nations under international law, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد عدم مساس هذا القرار بامتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وامتيازات وحصانات الأمم المتحدة المقررة بموجب القانون الدولي،
    These multilateral agreements further emphasize the importance of ensuring that international organizations and their staff are granted adequate facilities, privileges and immunities to effectively and independently carry out their duties. UN وهذه الاتفاقات المتعددة الأطراف تشدد كذلك على أهمية ضمان منح المنظمات الدولية وموظفيها تسهيلات وامتيازات وحصانات مناسبة للاضطلاع بمهامها على نحو فعال ومستقل.
    They covered a wide range of issues, including commodity trade, environmental protection, the privileges and immunities of international organizations, shipping and disarmament. UN وتغطي هذه الاتفاقيات طائفة واسعة من المسائل منها تجارة السلع اﻷساسية وحماية البيئة وامتيازات وحصانات المنظمات الدولية والنقل البحري ونزع السلاح.
    The Headquarters agreement with the host Government relates to such items as status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of delegations of members, as are reasonably necessary for the purpose of discharging their functions. UN ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم.
    The Headquarters agreement with the host Government relates to such items as status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of delegations of members, as are reasonably necessary for the purpose of discharging their functions. UN ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم.
    Moreover, the administrative and judicial measures imposed in the Parking Programme further undermined the status, privileges and immunities of the Missions and their diplomatic personnel. UN وعلاوة على ذلك، فإن التدابير القانونية والإدارية التي فرضها البرنامج زادت من تقويض وضع وامتيازات وحصانات البعثات وموظفيها الدبلوماسيين.
    In particular, the Legal Counsel was asked to comment on the compatibility of the Parking Programme with the obligations of the host country and the privileges and immunities of the permanent missions to the United Nations under international law. UN وطُلب إلى المستشار القانوني أن يعلق خاصة على مدى توافُق هذا البرنامج مع التزامات البلد المضيف وامتيازات وحصانات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي.
    It grants MINUGUA all the powers provided for in the Agreement, determines the Mission's legal status and defines the privileges and immunities of its members and property. UN ويخول هذا القانون للبعثة جميع الصلاحيات المنصوص عليها في الاتفاق، ويحدد المركز القانوني للبعثة وامتيازات وحصانات أعضائها وممتلكاتها.
    III. Respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and other personnel UN ثالثا - احترام حقوق الإنسان، وامتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة، وغيرهم من الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus