"وانتقل إلى الفصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • turning to chapter
        
    95. turning to chapter V, he said that the scope of the topic must be clearly defined. UN ٩٥ - وانتقل إلى الفصل الخامس فقال إنه ينبغي أن يحدد نطاق الموضوع بصورة واضحة.
    75. turning to chapter V, he welcomed the Commission’s intention to complete the first reading of the topic by the end of the current quinquennium. UN ٧٥ - وانتقل إلى الفصل الخامس فرحب باعتزام اللجنة إكمال القراءة اﻷولى للموضوع في نهاية فترة الخمس سنوات الحالية.
    12. turning to chapter IV of the report, he said that the topic of reservations to treaties had been on the Commission's programme of work since 1993. UN 12 - وانتقل إلى الفصل الرابع من التقرير، فقال إن موضوع التحفظات على المعاهدات مدرج في برنامج عمل اللجنة منذ عام 1993.
    29. turning to chapter V of the report, he said that the Special Rapporteur had correctly identified one of the major issues relating to the topic, namely, whether the rights involved in diplomatic protection belonged to the State or to the individual. UN ٢٩ - وانتقل إلى الفصل الخامس من التقرير فقال لقد حدد المقرر الخاص تحديدا صحيحا إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بالموضوع وهي ما إذا كانت الحقوق المشمولة في الحماية الدبلوماسية هي حقوق للدولة أو للفرد.
    87. turning to chapter VI of the report, he said that clearly, to the extent that a State was bound by the obligations of prevention provided for in the draft articles, the failure to perform such obligations would entail the international liability of that State. UN 87 - وانتقل إلى الفصل سادسا من التقرير فقال إن من الواضح، بقدر تمسك الدولة بالتزاماتها بالمنع المنصوص عليه في مشاريع المواد، أن الفشل في أداء تلك الالتزامات ينطوي على مسؤولية دولية لتلك الدولة.
    90. turning to chapter IX of the report, he said that, in the light of the information provided in the report, stricter standards of use and prevention of contamination than those applied to surface waters would probably be required. UN 90 - وانتقل إلى الفصل تاسعاً من التقرير فقال إنه في ضوء المعلومات الواردة في التقرير قد يقتضي الأمر وضع معايير لاستخدام التلوث أو منعه أشد صرامة من المعايير المطبقة على المياه السطحية.
    98. turning to chapter VII of the report, he said that, while the topic of recognition had been discussed previously as an item for possible inclusion in the Commission's work plan, it had never been accepted, because it entailed too many political aspects. UN 98 - وانتقل إلى الفصل سابعاً من التقرير فقال إنه وإن كان موضوع الاعتراف قد نوقش من قبل باعتباره بنداً يمكن إدراجه في خطة عمل اللجنة، فهو لم يُقبَل أبداً لأنه ينطوي على جوانب سياسية أكثر من أن تُعَدّ.
    95. turning to chapter VI of the Commission's report, on unilateral acts of States, he recalled that the Commission had before it the third report of the Special Rapporteur and the report of the Secretary-General containing the replies of Governments to the questionnaire sent to them in the previous year. UN 95 - وانتقل إلى الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالأفعال الانفرادية للدول، فأشار إلى أن التقرير الثالث للمقرر الخاص وتقرير الأمين العام الذي يتضمن ردود الحكومات على الاستبيان المرسل إليها في العام السابق كانا معروضين على اللجنة.
    26. turning to chapter VII of the report, he said that his delegation attached the greatest importance to the completion of the draft guidelines on reservations to treaties, which could be of practical benefit to the international community in the implementation of the legal regime established by the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 26 - وانتقل إلى الفصل السابع من التقرير، فقال إن وفد بلده يعلق أكبر الأهمية على إكمال مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، من حيث أن تلك المبادئ يمكن أن تكون ذات فائدة عملية للمجتمع الدولي في تنفيذ النظام القانوني الذي أقامته اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    32. turning to chapter VIII, dealing with the topic of nationality in relation to the succession of States, he recalled that at its forty-ninth session, the Commission had adopted on first reading a set of draft articles on the first part of the topic, i.e., the question of the nationality of natural persons, which had been submitted to Governments for comments and observations. UN ٣٢ - وانتقل إلى الفصل الثامن الذي يتناول موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، وأشار إلى أن اللجنة اعتمدت في دورتها التاسعة واﻷربعين وفي القراءة اﻷولى مجموعة من مشاريع المواد بشأن الجزء اﻷول من الموضوع مثل مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، الذي قدم إلى الحكومات ﻹبداء تعليقاتها وملاحظاتها عليه.
    47. turning to chapter V entitled " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , he said that the Commission had had before it the tenth report of the Special Rapporteur but had decided to defer its consideration until the following session. UN ٤٧ - وانتقل إلى الفصل الخامس المعنـون " المسؤوليـة الدولية عـن النتائـج الضارة الناجمة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " فقال إنه كان معروضا على اللجنة التقرير العاشر للمقرر الخاص إلا أنها قررت تأجيل النظر فيه إلى الدورة التالية.
    81. turning to chapter X, on reservations to treaties, he said that the Commission had adopted two draft guidelines, on the definition of objections to reservations and the definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation. UN 81 - وانتقل إلى الفصل العاشر، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، فقال إن اللجنة اعتمدت مشروعين للمبادئ التوجيهية، بشأن تعريف الاعتراضات على التحفظات وتعريف الاعتراضات على إبداء تحفظ متأخر أو توسيع نطاق التحفظ.
    43. turning to chapter XI on the topic " The most-favoured-nation clause " , he noted that the Commission had established a Study Group, which had been tasked with undertaking a preliminary assessment of the draft articles on most-favoured-nation clauses adopted by the International Law Commission in 1978 and drawing up a road map for future work. UN 43 - وانتقل إلى الفصل الحادي عشر في موضوع " شرط الدولة الأكثر رعاية " ، مشيرا إلى أن لجنة القانون الدولي قد أنشأت فريقا دراسيا، أسندت إليه مهمة الاضطلاع بتقييم أولي لمشاريع المواد بشأن أحكام الدولة الأكثر رعاية التي اعتمدتها اللجنة في عام 1978 ورسم خريطة طريق للأعمال المقبلة.
    66. turning to chapter IV of the report, he said that the final adoption of the Guide to Practice in 2011 would mark the conclusion of a particularly important piece of work by the Commission, as well as a major contribution to the practical implementation of treaty law. UN 66 - وانتقل إلى الفصل الرابع من التقرير، فقال إن الاعتماد النهائي لدليل الممارسة في عام 2011 سيمثل اختتام عمل من أعمال اللجنة له أهميته الخاصة، فضلا عن أنه يعد مساهمة كبيرة في التنفيذ العملي لقانون المعاهدات.
    74. turning to chapter IX, on unilateral acts of States, he said that the Commission had considered the Special Rapporteur's eighth report (A/CN.4/557), which analysed several examples of State practice in accordance with the grid established by the Working Group in 2004. UN 74 - وانتقل إلى الفصل التاسع، المتعلق بالأفعال الانفرادية للدول، فقال إن اللجنة نظرت في التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/557)، الذي حلل عدة أمثلة من ممارسات الدول وفقا للخطة التي وضعها الفريق العامل في عام 2004.
    76. turning to chapter VIII of the report, dealing with the topic " Expulsion of aliens " , he said the Commission had considered the fourth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/594) addressing the problem of the expulsion of persons having dual or multiple nationality and the issue of loss of nationality and denationalization in relation to expulsion. UN 76 - وانتقل إلى الفصل الثامن من التقرير المتعلق بموضوع ' ' طرد الأجانب``، وقال إن اللجنة قد نظرت في التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/594) الذي تناول مشكلة طرد الأشخاص المزدوجي أو المتعددي الجنسية ومسألة فقدان الجنسية والتجريد من الجنسية فيما يتعلق بالطرد.
    29. turning to chapter X of the Commission's report, he observed that States parties, as guardians of a particular treaty, appeared to have a moral, if not legal, obligation to object to a reservation that was contrary to the object and purpose of that treaty. They must therefore develop a consistent practice in that field and give adequate consideration to what was and was not contrary to the object and purpose of a particular treaty. UN 29 - وانتقل إلى الفصل العاشر من تقرير اللجنة فلاحظ أن الدول الأطراف، باعتبارها أوصياء على المعاهدة، يبدو أن عليها واجباً أخلاقياً، إن لم يكن قانونياً، للاعتراض على أي تحفظ يتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها، ومن ثم فعليها أن تطوِّر ممارسة متسقة في هذا الصدد وأن تولي اعتباراً مناسباً لما هو متفق مع غرض المعاهدة ومقصدها وما هو متنافٍ معهما.
    9. turning to chapter IV of the report, on the expulsion of aliens, he said that the Commission had had before it the eighth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/651), which provided an overview of comments made by States and by the European Union on the topic during the Sixth Committee's debate on the report of the Commission at the sixty-sixth session of the General Assembly. UN 9 - وانتقل إلى الفصل الرابع من التقرير، المتعلق بطرد الأجانب، فقال إنه كان معروضا على لجنة القانون الدولي التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/651)، الذي قدم لمحة عامة للتعليقات التي قدمتها الدول والاتحاد الأوروبي حول هذا الموضوع خلال مناقشات اللجنة السادسة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus