In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. | UN | وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. | UN | وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. | UN | وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Day care centres and schools that help neutralise social differences, as well as access to holiday and recreational activities, are vital arenas for enhancing participation and inclusion among children and young people. | UN | وتعد دور الحضانة والمدارس التي تساعد على محو الاختلافات الاجتماعية، إضافة إلى العطل والأنشطة الترفيهية، مجالات حيوية لتعزيز مشاركة الأطفال والشباب واندماجهم. |
Emphasizing that the right to work is a key factor in ensuring the full and effective participation and inclusion, as well as equality of opportunity, of persons with disabilities in society, | UN | وإذ يؤكد أن الحق في العمل عامل أساسي لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع واندماجهم فيه بشكل تام وفعال فضلاً عن إتاحة تكافؤ الفرص لهم، |
Country-specific agreements were concluded with IOM in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, on issues related to the return and reintegration of refugees. | UN | وأبرمت اتفاقات متعلقة ببلدان معينة مع المنظمة الدولية للهجرة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، بشأن قضايا متصلة بعودة اللاجئين إلى أوطانهم واندماجهم من جديد فيها. |
It asked about measures taken to combat discrimination against Muslim migrants and their integration. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المهاجرين المسلمين واندماجهم. |
The return of Tajik refugees and their reintegration in Tajikistan has been successful and is expected to be completed by the end of 1999. | UN | ونجحت عودة اللاجئين الطاجيك واندماجهم في طاجيكستان ويتوقع أن تستكمل عودتهم بنهاية عام 1999. |
It recommended that Viet Nam make the necessary efforts to improve the living conditions, stability and integration within society of persons with disabilities. | UN | وأوصت بأن تبذل فييت نام الجهود اللازمة لتحسين الأحوال المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة واستقرارهم واندماجهم داخل المجتمع. |
Similarly, the autonomy and integration of people with disabilities are to be encouraged. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تشجيع استقلالية المعاقين واندماجهم. |
Legal protections and skills enhancement are important for their social inclusion and integration. | UN | وتوفير وسائل الحماية القانونية لهم والنهوض بمهاراتهم لهما أهمية لإدماجهم واندماجهم اجتماعيا. |
Voluntary mobility also needs to be supported through streamlined administrative procedures and processes that facilitate staff transfers and integration into new duty stations. | UN | كما ينبغي دعم التنقل الطوعي عن طريق تبسيط الإجراءات والعمليات الإدارية بما ييسر انتقال الموظفين إلى مقار العمل الجديدة واندماجهم فيها. |
These guidelines are based on international human rights instruments and describe standards for the protection of trafficked children from their identification through to their recovery and integration. | UN | تستند هذه المبادئ التوجيهية إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتصف معايير حماية الأطفال المتَّجر بهم من لحظة تبيُّن حالتهم وحتى تعافيهم واندماجهم في المجتمع. |
38. The Strategic Plan on Citizenship and integration includes a financial instrument, namely the Support Fund for the Reception and integration of Immigrants. | UN | 38- وتموَّل الخطة الاستراتيجية للمواطنة والاندماج عن طريق صندوق دعم استقبال المهاجرين واندماجهم الاجتماعي. |
55. Participation and inclusion of persons with disabilities is both a general principle of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and a core obligation of States parties. | UN | 55- تشكل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة واندماجهم في المجتمع، في الآن نفسه، مبدأ عاماً من مبادئ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتزاماً أساسياً من التزامات الدول الأطراف. |
33. Recognizes that discrimination against any child on the basis of disability is a violation of the inherent dignity and worth of the child, and expresses grave concern that children with disabilities face violations of their human rights as well as discriminatory, attitudinal and environmental barriers to their participation and inclusion in society and in the community; | UN | 33 - تقر بأن التمييز ضد أي طفل على أساس الإعاقة انتهاك لكرامة الطفل وقيمته المتأصلتين فيه، وتعرب عن بالغ القلق لانتهاك حقوق الإنسان للأطفال ذوي الإعاقة ولما يواجهونه من تمييز من حيث المواقف التي يتعرضون لها والبيئة التي يعيشون فيها يحول دون مشاركتهم في المجتمع وفي المجتمعات المحلية واندماجهم فيها؛ |
Essentially it is designed: to ensure that persons with disabilities fully exercise their rights to equal opportunities; to guarantee their economic independence; to eliminate all forms of discrimination that hinder their development and inclusion in society; and to guarantee that disabled people, their organizations and institutions working can influence decisions affecting the formulation and implementation of public policies. | UN | والغرض الأساسي منها ضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة حقوقهم في تكافؤ الفرص ممارسة كاملة؛ وضمان استقلالهم الاقتصادي؛ والقضاء على جميع أشكال التمييز التي تعيق تطورهم واندماجهم في المجتمع؛ وضمان تمكين الأشخاص المعاقين ومؤسساتهم ومنظماتهم من التأثير في القرارات التي تمس صياغة وتنفيذ السياسات العامة. |
33. Recognizes that discrimination against any child on the basis of disability is a violation of the inherent dignity and worth of the child, and expresses grave concern that children with disabilities face violations of their human rights as well as discriminatory, attitudinal and environmental barriers to their participation and inclusion in society and in the community; | UN | 33 - تقر بأن التمييز ضد أي طفل على أساس الإعاقة هو انتهاك لكرامة وقيمة الطفل المتأصلتين فيه، وتعرب عن بالغ القلق إزاء تعرض الأطفال ذوي الإعاقة لانتهاكات حقوق الإنسان الواجبة لهم إلى جانب مواجهتهم لعراقيل تمييزية وسلوكية وبيئية تحول دون مشاركتهم في المجتمع والبيئة المحلية واندماجهم فيهما؛ |
Country-specific agreements were concluded with IOM in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, on issues related to the return and reintegration of refugees. | UN | وأبرمت اتفاقات متعلقة ببلدان معينة مع المنظمة الدولية للهجرة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، بشأن قضايا متصلة بعودة اللاجئين إلى أوطانهم واندماجهم من جديد فيها. |
For the most part, they comprise temporary workers who return to their country of origin after a year or two, and their opportunities for settling and integrating in the country where they work are limited. | UN | ومعظمهم عمال مؤقتون يرجعون إلى بلدهم بعد مرور سنة أو سنتين، وتكون فرص استقرارهم واندماجهم في البلد الذي يعملون فيه محدودة للغاية. |
In emerging from the long shadow of totalitarianism and reintegrating into the community of democratic nations, the Romanians set out on a long and painful journey of recovering their memories and confronting the whole truth of those tragic years. | UN | وبخروج الرومانيين من تحت مظلة حكم شمولي طويل واندماجهم من جديد في مجتمع الأمم الديمقراطية فقد بدأوا رحلة طويلة ومؤلمة في استعادة ذاكرتهم ومواجهة الحقيقة الكاملة لتلك السنوات المأساوية. |
She calls on the Government to do everything possible to protect vulnerable population groups, to combat all wrong-doing against children, to put an end to sexual violence and to help promote the integration of the Batwa. | UN | وتطلب إلى الحكومة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان المستضعفين ومواجهة جميع التجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ووقف العنف الجنسي، والمساعدة على نماء الباتوا واندماجهم في المجتمع. |
Ensuring only the economic well-being of our young people and their Social Integration would be inadequate to fully addressing their needs. | UN | لن تكون كفالة الرفاه الاقتصادي لشبابنا واندماجهم الاجتماعي كافية للتصدي لاحتياجاتهم بالكامل. |