"وانعدام المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and gender inequality
        
    • gender inequality and
        
    • and gender inequalities
        
    Let us make poverty and gender inequality history. UN علينا أن نجعل الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين في ذمة التاريخ.
    Discrimination against women and gender inequality impeded progress in development, peace and security and the realization of human rights. UN وأشار إلى أن التمييز ضد المرأة وانعدام المساواة بين الجنسين يعوقان التقدم نحو تحقيق التنمية والسلام والأمن ونحو إعمال حقوق الإنسان.
    Access to information and contraception are therefore part of a package that young people need in order to break generations-long cycles of poverty and gender inequality. UN ولذلك، فإن إتاحة المعلومات ووسائل منع الحمل جزء من مجموعة خدمات يحتاج إليها الشباب لكسر حلقة الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين الممتدة منذ أجيال.
    97. The relationship between poverty and gender inequality is well known. UN 97 - العلاقة بين الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين علاقة معروفة جيدا.
    The violations of women's rights, gender inequality and the lack of women's empowerment are another major factor explaining poor nutritional outcomes. UN وتعد انتهاكات حقوق المرأة وانعدام المساواة بين الجنسين وعدم تمكين المرأة عاملاً رئيسياً آخر يفسر رداءة النواتج التغذوية.
    53. Discrimination, stigma and gender inequalities continue to fuel the spread of HIV. UN 53 - ما زال التمييز ووصمة العـار وانعدام المساواة بين الجنسين تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger and gender inequality, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has supported five projects in Jordan that focus mainly on goat and poultry rearing and fruit production. UN قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من خلال حملة تليفود التي تسعى إلى زيادة الوعي بضرورة وإلحاحية مكافحة الجوع وانعدام المساواة بين الجنسين الدعم اللازم لخمسة مشاريع في الأردن، تركز أساسا على تربية الماعز والدواجن وإنتاج الفاكهة.
    Expanding the attendance to school, minimizing early dropout of students, and reducing adult illiteracy and gender inequality in education are essential in enhancing human and social capital. UN فزيادة معدلات الالتحاق بالدراسة، وتقليل معدلات تسرب التلاميذ المبكر من الدراسة إلى أدنى درجة، والحد من أمية الكبار وانعدام المساواة بين الجنسين في التعليم، هي كلها أمور أساسية في تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي.
    A key challenge, therefore, is to implement integrated responses to address HIV/AIDS, food security and gender inequality. UN ولهذا فإن التحدي الرئيسي يتمثل في تنفيذ استجابات متكاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمن الغذائي وانعدام المساواة بين الجنسين.
    26. In the landlocked developing countries, progress in reducing poverty, hunger, maternal mortality, inadequate sanitation and gender inequality in education had not kept pace with economic growth. UN 26 - وقال، فيما يتعلق بالبلدان النامية غاير الساحلية، إن الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية وعدم كفاية المرافق الصحية وانعدام المساواة بين الجنسين في التعليم لم تساير النمو الاقتصادي.
    97. Civil-society actors' efforts should be focused on identifying the particular needs of minority women and drawing the attention of relevant Government departments and bodies to them in order to address challenges and discrimination faced by minority women that contribute to poverty and gender inequality in their communities. UN 97- وينبغي أن تركز جهود الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تحديد الاحتياجات الخاصة لنساء الأقليات وعلى توجيه انتباه الإدارات والهيئات الحكومية المعنية بالموضوع إليها من أجل التصدي لما تواجهه نساء الأقليات من تحديات وتمييز يسهمان في الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين في مجتمعاتهن.
    324. Current trends in relation to growth, employment, food, population, water and sanitation, and energy provide examples of how unsustainable development and gender inequality reinforce each other. UN 324 - والاتجاهاتُ الحالية في مجالات النمو والعمالة والغذاء والسكان والمياه والتصحاح والطاقة تقدم أمثلة توضح كيف أن التنمية غير المستدامة وانعدام المساواة بين الجنسين يعزز أحدهما الآخر.
    In a study conducted by the United Nations Development Programme and published in the Human Development Report 1997, it was suggested that gender equality could not come about only through changes in women's condition -- it required transformation of the structures and systems which lie at the root of women's subordination and gender inequality. UN وجاء في دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونُشرت في تقرير التنمية البشرية عام 1997 أن المساواة بين الجنسين لا يمكن أن تتحقق فقط عن طريق التغيرات في ظروف المرأة - إذ أنها تتطلب تحولاً في الهياكل والنظم التي تكمن في تبعية المرأة، وانعدام المساواة بين الجنسين.
    93. Civil society actors' efforts should be focused on identifying the particular needs of minority women and drawing the attention of relevant Government departments and bodies to them in order to address challenges and discrimination faced by minority women that contribute to poverty and gender inequality in their communities. UN 93- ينبغي أن تركز جهود الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تحديد الاحتياجات الخاصة لنساء الأقليات وعلى توجيه انتباه الإدارات والهيئات الحكومية ذات الصلة إليها من أجل التصدي لما تواجهه نساء الأقليات من تحديات وتمييز يسهمان في الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين في مجتمعاتهن.
    14. Women's poverty is reflected in undernourishment and malnourishment, resulting, inter alia, from inadequate income, lack of education and gender inequality within households.10 Women in rural areas have high fertility rates and limited access to information and services on reproductive health. UN 14 - ويتجلى فقر المرأة في نقص التغذية وسوء التغذية الناشئين عن جملة أمور منها عدم كفاية الدخل، والافتقار إلى التعليم، وانعدام المساواة بين الجنسين داخل الأسرة المعيشية(). وترتفع معدلات الخصوبة بين النساء في المناطق الريفية وهن يعانين من محدودية فرص الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    Economic, social and cultural rights contribute to the empowerment and participation of individuals and to the accountability of various stakeholders vis-à-vis people affected by problems related to extreme poverty, hunger, education, gender inequality and health, which are identified targets amongst the Goals. UN وتسهم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تمكين الأفراد ومشاركتهم وفي مساءلة مختلف الأطراف الفاعلة حيال الأشخاص المتأثرين بمشاكل تتصل بالفقر المدقع والمجاعة والتعليم وانعدام المساواة بين الجنسين والصحة، والتي حُددت على أنها مرامي ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Stigma, discrimination, gender inequality and social marginalization of groups most at risk and of people living with HIV are all factors that impede progress in the global response. UN فالوصم بالعار والتمييز وانعدام المساواة بين الجنسين والتهميش الاجتماعي للفئات الأكثر عرضة للخطر وللأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية كلها عوامل تحول دون إحراز تقدم في الاستجابة الشاملة.
    " Poverty and gender inequalities magnify other disadvantages, and close doors to education opportunity for millions of children. " UN و " يضخم الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين أوجه حرمان أخرى ويوصد أبواب فرص التعليم في وجه ملايين الأطفال " () .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus