A grenade was thrown at an army outpost in the centre of Hebron and exploded without causing injuries. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على مركز متقدم للجيش في وسط الخليل وانفجرت بدون أن تتسبب بأية اصابات. |
An incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle in Nablus. It exploded on the road without causing any damage. | UN | وقد القيت زجاجة حارقة على مركبة اسرائيلية في نابلس وانفجرت الزجاجة على الطريق دون أن تسبب أية أضرار. |
The bottles exploded without causing any harm or injuries. | UN | وانفجرت الزجاجات دون إحداث أي ضرر أو إصابات. |
The three bombs went off. He then planted another explosive device behind a refrigerator in the Bodeguita del Medio restaurant. | UN | وانفجرت القنابل الثلاث، ثم وضع عبوة ناسفة خلف ثلاجة في مطعم بودغويتا دي ميديو. |
The shell exploded in his hands and the boy received serious injuries. | UN | وانفجرت القنبلة بين يديه فأدت إلى إصابته بجروح بالغة. |
The shell broke through the roof and exploded on the ground, spreading its shrapnel into classrooms. | UN | واخترقت القذيفة السقف وانفجرت على الأرض ناشرة شظاياها داخل الفصول. |
Five of the shells exploded in the compound including all three high explosive shells. | UN | وانفجرت خمس قذائف، من بينها القذائف الثلاث شديدة الانفجار في المجمع. |
Another hand grenade exploded in Mitrovica, causing no damage. | UN | وانفجرت قنبلة يدوية أخرى في متروفيتشا ولكنها لم تسبب أضرارا. |
The grenade exploded close to the checkpoint, but did not cause any damage. | UN | وانفجرت القنبلة بالقرب من نقطة التفتيش، لكنها لم تسبب أي أضرار. |
Fighting took place at a number of points on the perimeter of the enclave, and shells exploded at various locations within the enclave. | UN | وقد اندلع القتال في عدد من النقاط على محيط المنطقة المحصورة، وانفجرت القذائف في مواقع مختلفة داخلهــا. |
Serb mortar rounds exploded in the vicinity of OP Uniform on several occasions. | UN | وانفجرت قذائف الهاون بالقرب من نقطة المراقبة يونيفورم في عدة مناسبات. |
Two other bombs exploded in the same vicinity. | UN | وانفجرت قنبلتان ثانيتان بالقرب من مكتب البريد. |
The bottles exploded on the road adjacent to the settlers’ building without causing any injuries. | UN | وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات. |
Between 1995 and 1998, 30 explosive devices had been planted, of which 19 had been detected in time and 11 had exploded. | UN | وفيما بيــن عامي 1995 و1998 وضعت 30 عبوة ناسفة اكتشف 19 منها في الوقت المناسب وانفجرت 11 عبوة. |
Although the bomb planted in the Bodeguita del Medio had not yet gone off, Cruz León did not tell the police about it and it exploded. | UN | ورغم أن القنبلة الموضوعة في مطعم بودغويتا دي ميديو لم تكن قد انفجرت فإنه لم يخبر الشرطة بها وانفجرت. |
However, a short time later, the release says the plane crashed and exploded upon impact. | UN | بيد أن البيان الصحفي ذكر أن الطائرة تحطمت بعد وقت قصير وانفجرت عند ارتطامها بالأرض. |
An explosive device went off in the vicinity of a Border Police patrol in the Ramallah area. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة بالقرب من دورية شرطة اسرائيلية في منطقة رام الله. |
Three explosive devices went off near the Green Mosque in Hebron. | UN | وانفجرت عبوات ناسفة قرب المسجد اﻷخضر في الخليل. |
You get little intimidated and bing, bang, boom, you can't bing, bang, boom. | Open Subtitles | مما افزعك قليلا وانفجرت متفاجئا وبسببها عجزت عن التعبير عن حبك |
I thought that I could get her to cooperate, and then the whole thing blew up in my face. | Open Subtitles | ،ظننت أن بوسعي إقناعها بالتعاون معنا .. ولكن انقلبت الأمور وانفجرت في وجهي .. |
The bomb had bounced off the car, exploding behind it and wounding two officers and some onlookers. | Open Subtitles | قفزت القنبلة خارج السيارة.. وانفجرت خلفها لتجرح ضابطين وبعض المارة. |
They got into an argument over his cut, and she blew him away. | Open Subtitles | لقد تجادلوا بشدة،، وانفجرت بعيدا عنه |
An improvised charge was detonated near Ganei Tal in the Gaza Strip. | UN | وانفجرت عبوة مصنوعة عشوائيا قرب غاني تال في قطاع غزة. |