The guides can also tailor the visit to the needs and interests of visitors. | UN | ويمكن للمرشدين أيضا أن يقوموا بتكييف الزيارة بما يلائم احتياجات الزائرين واهتماماتهم. |
The guides can also tailor the visit to the needs and interests of visitors. | UN | ويمكن للمرشدين أيضا أن يقوموا بتكييف الزيارة بما يلائم احتياجات الزوار واهتماماتهم. |
Interns are selected on the basis of their academic experience and interests and must have a strong recommendation from their university. | UN | ويتم اختيار المتدربين على أساس خبراتهم واهتماماتهم اﻷكاديمية ويجب أن يحصلوا على توصية قوية من جامعاتهم. |
Many also provide the best, if not the only, means for people living in poverty to express their needs and concerns. | UN | ويقدم كثير منها أيضا أفضل الوسائل، إن لم يكن الوسائل الوحيدة، للذين يعيشون في فقر لﻹعراب عن احتياجاتهم واهتماماتهم. |
:: Each Task Force member has the obligation to consult his/her local colleagues to determine their views and concerns. | UN | :: يلتزم كل عضو في فرقة العمل بالتشاور مع زملائه لتحديد آرائهم واهتماماتهم. |
Possible expansion will be considered, based on the feedback and interest of the partners. E-commerce | UN | كما سيتم النظر في إمكانية توسيع الشبكة، بالاستناد إلى اﻵراء التي سترد من الشركاء واهتماماتهم. |
Interns are selected on the basis of their academic experience and interests. | UN | ويتم اختيار المرشحين على أساس خبراتهم الأكاديمية واهتماماتهم. |
Introducing the concept of Community Based Rehabilitation (CBR) to persons with disabilities, depending on their condition and interests. | UN | ▪ إدخال مفهوم إعادة التأهيل الذي يستمد مقوماته من المجتمع للمعوقين حسب وضعهم واهتماماتهم. |
Towards this end, a more precise assessment of the needs and interests of the end-users is under way. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يجري في الوقت الحالي إجراء تقييم أدق لاحتياجات المستخدمين النهائيين واهتماماتهم. |
Obviously, such de-personalization goes against the spirit and the letter of human rights which empower human beings to express their convictions, views and interests freely and without discrimination. | UN | ومن الجلي أن عملية مسخ الشخصية هذه تتعارض روحاً ونصاً مع حقوق الإنسان التي تمكن البشر من الإعراب عن معتقداتهم وآرائهم واهتماماتهم بحرية وبدون تمييز. |
The President should also ensure that their views and interests are reflected in the agenda and the background papers of the meetings. | UN | وينبغي كذلك أن يكفل الرئيس إبراز آرائهم واهتماماتهم في جدول أعمال الاجتماعات وورقات المعلومات الأساسية المتعلقة بها. |
Engagement of all stakeholders in ways suited to their capacities and interests | UN | إشراك جميع أصحاب المصلحة بطرق مناسبة لقدراتهم واهتماماتهم |
The reform implies that the schools increasingly must vary the teaching and cooperate with the local community to base the teaching on the students' needs and interests. | UN | وينطوي الإصلاح على ضرورة أن تقوم المدارس بشكل متزايد بتنويع التدريس، والتعاون مع المجتمع المحلي لكي يستند التدريس إلى احتياجات الطلاب واهتماماتهم. |
The exercise of such rights provides avenues through which people can aggregate and voice their concerns and interests and endeavour to fashion governance that responds to their issues. | UN | وتوفر ممارسة هذين الحقين سُبلا يمكن من خلالها للناس أن يتجمعوا وأن يعربوا عن شواغلهم واهتماماتهم وأن يسعوا إلى تشكيل الحكم الذي يستجيب للقضايا التي تشغل بالهم. |
Further, little growth is seen in the engagement of all stakeholders in ways suited to their capacities and interests: from a baseline of 40 per cent in 2010 the percentage has hardly moved. | UN | وفضلا عن ذلك، يُشاهد قدر ضئيل من الزيادة في إشراك جميع أصحاب المصلحة بطرق ملائمة لقدراتهم واهتماماتهم: من خط أساس بلغت نسبته 40 في المائة في عام 2010 تحركت بالكاد النسبة المئوية. |
Moreover, there are also various non-governmental organizations, including very importantly the business sector, that work together to promote their interests and concerns. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك أيضا منظمات غير حكومية مختلفة، بما في ذلك قطاع اﻷعمال، تعمل معا للنهوض بمصالحهم واهتماماتهم. |
He suggested that the Committee should take account of the islanders' wishes and concerns emanating from the contextual realities of their situation. | UN | واقترح أن تراعي اللجنة رغبات سكان الجزر واهتماماتهم النابعة من واقع حياتهم. |
Foreign producers thus have to rely on the public review process to present their views and concerns. | UN | ولذلك، يضطر هؤلاء الى الاعتماد على مرحلة الاستعراض العلني للمعايير لعرض آرائهم واهتماماتهم. |
The principles section would also need to include references to the status and concerns of indigenous people and the importance of education for women. | UN | وينبغي كذلك أن يشير الفصل الخاص بالمبادئ الى حالة السكان اﻷصليين واهتماماتهم والى أهمية التعليم بالنسبة للمرأة. |
Since the beginning of 2009, the RDC has conducted a pilot project with high-school students asking for their perceptions of and interest in learning about the conflict of the 1990's. | UN | ومنذ بداية عام 2009، يجري مركز البحوث والتوثيق مشروعا تجريبيا مع طلاب المدارس الثانوية طالبا تصوراتهم واهتماماتهم بالتعلم عن نزاع حقبة التسعينيات. |
The information on users and their interests obtained in this way should be analysed every six months and discussed by senior management. | UN | وينبغي أن يجري كل ستة أشهر تحليل للمعلومات المتعلقة بالمستعملين واهتماماتهم التي يتم الحصول عليها بهذه الطريقة، وأن يقوم المديرون الأقدم بمناقشتها. |
Such education should be participatory and empowering to children, providing them with practical opportunities to exercise their rights and responsibilities in ways adapted to their interests, concerns and evolving capacities. | UN | وينبغي أن يكون هذا التعليم قائماً على المشاركة وأن يكون ممكِّناً للأطفال، فيتيح لهم فرصاً عملية لممارسة حقوقهم وتحمّل مسؤولياتهم بطرق تتلاءم مع مصالحهم واهتماماتهم وقدراتهم المتطورة. |