"واﻵن أدعو" - Traduction Arabe en Anglais

    • I now invite
        
    • I now call
        
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I now invite the representative of Egypt, Ambassador Zahran, to take the floor. UN واﻵن أدعو ممثل مصر، السفير زهران ﻷخذ الكلمة.
    I now invite the representative of Brazil, Ambassador Saboia, to take the floor. UN واﻵن أدعو ممثل البرازيل، السفير سابويا، إلى أخذ الكلمة.
    I now invite Mr. Martynov, First Deputy Minister for Foreign Affairs of Belarus, to make his statement. UN واﻵن أدعو السيد مارتينوف، النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس، إلى اﻹدلاء ببيانه.
    I now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. UN والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة.
    I now invite the Deputy Minister for Foreign Affairs of Colombia, Mr. Camilo Reyes Rodríguez, to make his statement. UN واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه.
    I now invite the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, H.E. Mr. K. Tokaev, to address the Conference. UN واﻵن أدعو وزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد ك. توكاييف إلى إلقاء بيانه أمام المؤتمر.
    I now invite the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, H.E. Dr. Kamal Kharrazi, to address the Conference. UN واﻵن أدعو وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران اﻹسلامية، سعادة الدكتور كمال خرازي إلى توجيه كلمته إلى المؤتمر.
    I now invite the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, H.E. Mohammad Javad Zarif, to address the Conference. UN واﻵن أدعو نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية سعادة محمد جواد ظريف ﻹلقاء بيانه أمام المؤتمر.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    I now invite Ambassador Pursoo and Mr. Al-Attar to take their places at the podium. UN واﻵن أدعو السفير بورسو والسيد العطار الى شغل مكانيهما على المنصة.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I now invite Members to turn to the list of items recommended by the General Committee for consideration in plenary meeting. UN واﻵن أدعو اﻷعضاء الى الانتقال الى قائمة البنود التي أوصى مكتب الجمعية بالنظر فيها في جلسات عامة.
    I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people. UN واﻵن أدعو جميع الحاضرين هنا الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى كل من ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية الشعب الفلسطيني.
    I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people. UN واﻵن أدعو جميع الحاضرين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى الذين فقدوا أرواحهم من أجل قضية الشعب الفلسطيني.
    Before calling upon them I should like to inform you that I intend, as soon as we reach the end of the list of speakers, to submit to the Conference for decision the requests made by Saudi Arabia, Costa Rica and Sudan to participate as observers in our work in the course of 1998. I now invite the representative of Chile, Ambassador Illanes, to make his statement. UN وقبل إعطائهم الكلمة، أودّ أن أبلغكم أنني أعتزم أن أقدم إلى المؤتمر، بمجرّد أن نصل إلى نهاية قائمة المتكلمين، الطلبات المقدمة من المملكة العربية السعودية، وكوستاريكا، والسودان للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال عام ٨٩٩١ للبتّ فيها، واﻵن أدعو ممثل شيلي السفير إيلانيس إلى إلقاء بيانه.
    I now call on the representative of Belgium, Ambassador Jean Lint, who will be speaking on behalf of the European Union. UN والآن أدعو ممثل بلجيكا السفير جان لينت الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    I now call on the representative of Kuwait, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN والآن أدعو ممثل الكويت، الذي يرغب في الكلام ممارسة للحق في الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus