"واﻹثيوبيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Ethiopians
        
    • and Ethiopian
        
    Just 90 days ago, the mass expulsion of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin was literally unthinkable. UN فمنذ ٠٩ يوما فقط، كان الطرد الجماعي لﻹريتريين واﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل أمرا غير وارد مطلقا.
    The Government of Ethiopia continues to grossly violate the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin with impunity. UN ولا تزال حكومة إثيوبيا تنتهك بصورة جسيمة حقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتريين دون أن ينالها عقاب على ذلك.
    ∙ Ends the illegal deportation of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin; and UN * وضع حد لعمليات اﻹبعاد غير المشروعة لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري؛
    In Yemen, large numbers of Somali and Ethiopian refugees who arrived last year had required increased assistance and improved screening and registration procedures. UN وفي اليمن، أشار إلى أن تلقت أعداداً كبيرة من اللاجئين الصوماليين والإثيوبيين الذين وصلوا في السنة الأخيرة تلقوا مساعدات أكبر، كما تحسنت إجراءات فحص هوياتهم وتسجيلهم.
    56. For the past 10 years, WFP has also been providing all the food requirement needs of the Somali and Ethiopian refugees, of whom 24,000 are still in the two camps of Holl Holl and Ali Addeh. UN 56 - وخلال السنوات العشر الماضية قدم برنامج الأغذية العالمي جميع المتطلبات الغذائية اللازمة للاجئين الصوماليين والإثيوبيين الذين ما زال يقيم 000 24 شخص منهم في مخيمي حلحل وعلي عده.
    The Tigre People's Liberation Front Government has worked harder to shatter the relations of Eritreans and Ethiopians than any other Government in our common history ever has. UN لقد جهدت حكومة الجبهة الشعبية لتحرير تيغري لتحطيم العلاقات القائمة بين اﻹريتريين واﻹثيوبيين أكثر مما فعلته أي حكومة أخرى طوال تاريخنا المشترك.
    For the last eight weeks, and continuing even as I speak before you today, the Government of Ethiopia has been engaged in a systematic policy of expelling Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin, solely and purely on the basis of their national origin. UN ففي اﻷسابيع الثمانية اﻷخيرة، بل وحتى اللحظة التي أتكلم فيها أمامكم، ما فتئت حكومة إثيوبيا تنتهج سياسة منتظمة في طرد اﻹريتريين واﻹثيوبيين الذين من أصل إريتري، لا لسبب إلا ﻷصلهم الوطني.
    Third, concerning human rights, it is a matter of public knowledge that Ethiopia has systematically violated the rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living in Ethiopia. UN وثالثا، فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، من اﻷمور المعروفة للجميع أن إثيوبيا تنتهك بانتظام حقوق اﻹريتريين واﻹثيوبيين ذوي اﻷصل اﻹريتري الذين يعيشون في إثيوبيا.
    The report describes the gross violation of human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living in Ethiopia by the regime in Addis Ababa. UN ويصف التقرير الانتهاك الجسيم من قِبَل النظام في أديس أبابا لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين يقيمون في إثيوبيا.
    Yet the Ethiopian Government, in an amazingly refined application of the Orwellian principle, accuses the Eritrean Government of precisely the outrages and atrocities it itself has been committing against Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. UN ومع ذلك، فإن الحكومة اﻹثيوبية، بتطبيقها مبدأ أوروليان بطريقة مدهشة، تتهم الحكومة اﻹريترية بارتكاب اﻷعمال المشينة والعدائية التي ترتكبها هي نفسها ضد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري.
    (1) Deplore the Ethiopian Government's gross violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean descent residing in Ethiopia; UN )١( يشجب انتهاك الحكومة اﻹثيوبية الصارخ لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل المقيمين في إثيوبيا؛
    97. The Ethiopian Government was accusing Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin, whose human rights had been systematically violated, of being spies. UN ٩٧ - وأضاف يقول إن الحكومة اﻹثيوبية تتهم اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري، الذين انتهكت حقوقهم اﻹنسانية على نحو مطرد، بأنهم جواسيس.
    168. The Ethiopian Government’s claim that Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin whose human rights it had violated were spies had already received an adequate reply. UN ١٦٨ - وأردف يقول إن ادعاء الحكومة اﻹثيوبية بأن اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين انتهكت هي حقوق اﻹنسان الخاصة بهم جواسيس قد تلقى من قبل الرد الكافي له.
    The Government of Eritrea thus believes that the passing of such a resolution is counterproductive to the promotion of peace that the Conference had hoped to contribute to, and regrets to inform you that such decisions will only encourage Ethiopia to pursue its aggressive policies and continue to violate the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. UN ولذا فإن حكومة إريتريا تعتقد أن إصدار مثل ذلك القرار يسيء إلى عملية تعزيز السلام التي كان المؤتمر يأمل في اﻹسهام فيها، وهي تأسف ﻹعلامكم بأن تلك القرارات لن تفعل سوى تشجيع إثيوبيا على مواصلة سياساتها العدوانية والاستمرار في انتهاك حقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري.
    This gross violation of the human rights of these Eritreans is yet one more example in a series of human rights crimes that have hitherto been committed by the Ethiopian regime against Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. UN وهذا الانتهاك الجسيم للحقوق اﻹنسانية لهؤلاء اﻹريتريين ليس سوى مثال آخر على ما يرتكبه النظام اﻹثيوبي من انتهاكات لحقوق اﻹنسان متمثلة في مجموعة من الجرائم التي ما فتئ يرتكبها حتى اﻵن بحق اﻹريتريين واﻹثيوبيين الذين هم من أصل إريتري.
    I have the honour to transmit a press release issued on 14 February 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea concerning the human suffering inflicted upon Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin in Ethiopian prison camps (see annex). UN أتشرف بأن أحيل بيانا صحفيا صدر عن وزارة خارجية دولة إريتريا في ١٤ شباط/فبراير عام ١٩٩٩ بشأن المعاناة البشرية التي نزلت باﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري في معسكرات الاعتقال اﻹثيوبية )انظر المرفق(.
    I wish to bring to your attention that the number of deportees (Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin) has risen to over 25,000 since the release of the report and is increasing daily. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن عدد اﻷشخاص المبعدين )اﻹريتريين واﻹثيوبيين الذين هم من أصل إريتري( قد ارتفع إلى ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٥ شخص منذ إصدار التقرير وهو آخذ في الزيادة يوما بعد يوم.
    37. In " Puntland " , the smuggling of Somali and Ethiopian nationals from Bossasso to Yemen continued during the final quarter of 2006, with around 11,015 individuals, mainly Somalis and Ethiopians, undertaking this perilous journey by sea. UN 37 - وفي " بونتلاند " ، استمر تهريب المواطنين الصوماليين والإثيوبيين من بوساسو إلى اليمن خلال الربع الأخير من عام 2006، حيث قام بهذه الرحلة البحرية المحفوفة بالخطر ما يناهز 015 11 شخصا، معظمهم من الصوماليين والإثيوبيين.
    - Djibouti (Care & Maintenance Assistance to Refugees in Djibouti) ; AMDA's presence in Africa dates back to 1993 in the aftermath of the influx of Somali and Ethiopian refugees into Djibouti in the early 90s. UN جيبوتي (رعاية ومساعدة اللاجئين في جيبوتي)؛ بدأت الرابطة تعمل في أفريقيا منذ سنة 1993 في أعقاب تدفق اللاجئين الصوماليين والإثيوبيين إلى جيبوتي في مطلع التسعينيات.
    In the context of Drought Alert 2001, WHO-Djibouti submitted two projects aimed at rehabilitating the badly equipped District Health Centre laboratory of Ali-Sabieh (front line of the Somali and Ethiopian displaced populations) and the Tuberculosis Centre in Dora (Tadjoura District), devastated by the civil war. UN وفي سياق مشروع الإنذار بخطر الجفاف في عام 2000 قدمت المنظمة وجيبوتي مشروعين يهدفان إلى إصلاح المختبر المركزي للصحة في مقاطعة علي سبيه السيئ التجهيز (حيث تشكل هذه المقاطعة الموقع الأمامي للمشردين من الصوماليين والإثيوبيين) وكذلك مركز داء السل في دوره (مقاطعة تاجورا) التي دمرتها الحرب الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus