"وباءً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an epidemic
        
    • endemic
        
    • a pandemic
        
    Violence against women has become an epidemic in some countries. UN فقد أصبح العنف ضد المرأة وباءً في بعض البلدان.
    In case you were wondering, it's about a Volkswagen, not an epidemic. Open Subtitles في حال كنت تتساءل ما هي، إنّها عن فولكس واجن، وليست وباءً.
    He's taking this drug citywide. If we don't stop him now, this becomes an epidemic. Open Subtitles قال أنّه سيوسّع ترويج مخدّره عبر المدينة، إن لم نوقفه الآن، فسيمسي وباءً.
    If it was in the food, it would be an epidemic. We've got one kid. Open Subtitles إن كان بالطعام كان ليصبح وباءً لدينا طفلة واحدة
    40. Malaria is still endemic in most African countries and continues to be a major cause of morbidity and mortality on the continent. UN 40- لا تزال الملاريا تمثل وباءً في معظم البلدان الأفريقية سبباً رئيسياً للاعتلال والوفاة في القارة.
    - It's bad, but the good news is, this variant is only spread by touch and it's too virulent to cause a pandemic. Open Subtitles -أنه سيء ، لكن الخبر الجيد هو أن هذا النوع ينتشر باللمس فقط و هو خبيث جدا ليسبب وباءً عالمياً.
    We are confronted with an epidemic of moral degradation and we must fight with the greatest vigor against all those influences which are trying to weaken the very fabric of our society. Open Subtitles إننا نواجه وباءً من الإنحلال الأخلاقي ويجب أن نناضل بقوة شديدة ضد هذه التأثيرات التي تحاول إضعاف هيكل مجتمعنا
    This is not good news. This kind of thing catches on, we're looking at an epidemic. Open Subtitles ليست هذه أنباء جيّدة، إن استمرّ هذا الحال، فسنواجه وباءً متفشّياً
    When we are dealing nowadays extremely, seriously with obesity which has become an epidemic. Open Subtitles نحن نتعامل هذه الأيّام بشكل خطير جداً مع البدانة، و التي أصبحت وباءً.
    The recent Pacific Health Ministers' meeting held in our capital, Honiara, concluded with a communiqué declaring that NCDs are now an epidemic and a crisis in the Pacific. UN والاجتماع الأخير لوزراء الصحة في بلدان المحيط الهادئ، الذي عُقِد في عاصمتنا هونيارا، اختُتم ببيان يعلن أنّ الأمراض غير المعدية باتت الآن وباءً وأزمة في منطقة المحيط الهادئ.
    It's really gonna be an epidemic up here, this heroin? Open Subtitles سيكون وباءً حقاً ، هذا الهيروين
    Have you told the mayor there's an epidemic going on? Open Subtitles هل أخبرتم المحافظ أن هناك وباءً يحدث؟
    Pornography will have become an epidemic in this country. Open Subtitles ستصبح الدعارة وباءً في هذه البلاد
    It's like the summer of the shark, except instead of a shark, it's an epidemic... and instead of summer, it's all the time! Open Subtitles "إنهأشبهبـ "صيفالقرشالقاتل.. لكن بدلاً عن "القرش القاتل" نضع وباءً
    121. If violence against women was an epidemic, the manifestations of the epidemic were developing at different rates across the world. UN 121- وواصلت قولها بأنه إذا ما كان العنف ضد المرأة وباءً متفشياً فإن مظاهر هذا الوباء ما برحت تتفاقم بمعدلات مختلفة عبر العالم.
    18. Non-communicable diseases are an epidemic in small island developing States, especially in the Pacific region, but also in the Caribbean region, cutting lives short and undermining all aspects of social development. UN 18 - أما الأمراض غير المعدية فهي تمثل وباءً في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة في منطقة المحيط الهادئ ولكن أيضا في منطقة الكاريبي، بحيث تعصف بالعمر وتقوض جميع جوانب التنمية الاجتماعية.
    Yeah, they're afraid it's gonna become an epidemic. Open Subtitles نعم إنهم خائفون أن تكون وباءً
    One councilman's murder doesn't make an epidemic, Gerald. Open Subtitles قتل أحد أعضاء المجلس لا يجعل من الأمر وباءً يا (جيرالد).
    Mercury intoxication has been called an epidemic among children working in gold mines, and acrodynia, a disease characterized by red and painful extremities, has also been reported as a result of chronic mercury exposure. UN وقد اعتبر التسمم بالزئبق وباءً بين الأطفال العاملين في مناجم الذهب، كما تم الإبلاغ عن إصابات بمضاض الأطراف الذي يتسبب في إحمرار الأطراف وإصابتها بآلام، بسبب التعرض المزمن للزئبق().
    Described as one of the most pervasive human rights violations in the world by former Secretary-General, Kofi Annan, violence against women and girls is both endemic and epidemic. UN إن العنف ضد المرأة والفتاة الذي وصفه كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة بأنه أحد انتهاكات حقوق الإنسان الأكثر ذيوعا في العالم، بات وباءً وجائحة في آن واحد.
    46. In June 2009, WHO declared the influenza A (H1N1) virus a pandemic. UN 46 - وفي حزيران/يونيه 2009، أعلنت منظمة الصحة العالمية أن فيروس الإنفلونزا ((H1N1 أصبح وباءً عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus