He outlined the challenges facing Haiti, including slow reconstruction, high food and fuel prices, and a continuing cholera epidemic. | UN | وبيَّن التحديات التي تواجه هايتي، ومن بينها بطء الإعمار، وارتفاع أسعار الغذاء والوقود، واستمرار تفشي وباء الكوليرا. |
The outbreak of the cholera epidemic affecting the Haitian population also resulted in wild allegations about its origin. | UN | إن اندلاع وباء الكوليرا الذي يؤثر على سكان هايتي أدى أيضاً إلى ادعاءات جامحة حول أصله. |
Just five years before the cholera epidemic of 1832. | Open Subtitles | خمس سنوات فقط قبل وباء الكوليرا عام 1832 |
18. In October 2010, there was an outbreak of cholera in Haiti. | UN | 18 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، انتشر وباء الكوليرا في هايتي. |
The electoral process was further hampered by a cholera epidemic and a tropical storm. | UN | وقد أعاق أيضا وباء الكوليرا وحدوث عاصفة استوائية العملية الانتخابية. |
The situation in Haiti had been further complicated by Hurricane Tomas, which had struck the country in November 2010, and the cholera epidemic. | UN | ورأى أن ما زاد الوضع في هايتي تعقيدا هو الإعصار توماس الذي ضرب البلاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتفشّي وباء الكوليرا. |
Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء الحالة في هايتي عقب الانتخابات، وأثر وباء الكوليرا. |
The cholera epidemic peaked in Brazil in 1993 with 60,340 cases. | UN | بلغت ذروة وباء الكوليرا في البرازيل في عام 1993 بتسجيل 340 60 إصابة. |
During the second part of the year, the difficult financial situation was exacerbated by the cholera epidemic, which spread throughout the country. | UN | وخلال النصف الثاني من السنة، زاد انتشار وباء الكوليرا في كل أرجاء البلد من تفاقم الوضع المالي الصعب. |
Such stones carry a significant price premium on the international market and their presence may go some way to explain the return of diggers in the wake of last year's cholera epidemic. | UN | وربما يفسر وجودها بدرجة ما عودة عمال الحفر إلى هناك في أعقاب انتشار وباء الكوليرا في العالم الماضي. |
Over the last two years, the difficult financial situation had been exacerbated by a cholera epidemic that had spread throughout the country. | UN | وخلال العامين الماضيين، تفاقمت صعوبة الوضع بسبب انتشار وباء الكوليرا في جميع أرجاء البلد. |
This situation has worsened with the cholera epidemic, which is referred to below. | UN | وقد تفاقم هذا الوضع إثر انتشار وباء الكوليرا الذي يجري تناوله أدناه. |
The subsequent cholera epidemic was better managed and, notwithstanding that the country had to mourn 4,672 deaths, over 133,000 infected persons received timely treatment. | UN | وتمكّنت السلطات الصحية أيضاً من احتواء وباء الكوليرا الذي بدأ ينتشر في هايتي في أعقاب الزلزال. |
United Nations efforts to eliminate the cholera epidemic | UN | الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للقضاء على وباء الكوليرا |
United Nations efforts should continue to address the humanitarian challenges, including the cholera epidemic. | UN | وطلب أعضاء مجلس الأمن مواصلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتذليل التحديات الإنسانية، ومنها تفشي وباء الكوليرا. |
the cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the Mission. | UN | وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة. |
Independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti | UN | فريق الخبراء المستقل المعني بانتشار وباء الكوليرا في هايتي |
The lack of latrine maintenance, repair and drainage services is conducive to the spread of cholera. | UN | ويوفر نقص خدمات تنظيف المراحيض وإصلاحها وصيانتها بيئة ملائمة لتفشي وباء الكوليرا. |
Deeply concerned at the recent floods causing an important loss in livestock, as well as serious damage to roads and health establishments thus causing cholera and malaria epidemics; | UN | وإذ يساوره عميق القلق إزاء الفيضانات الأخيرة وما ألحقته من خسائر فادحة بقطعان الماشية، ومن أضرار مادية بالغة بالطرق والمنشآت الصحية، بالإضافة إلى تفشي وباء الكوليرا والملاريا، |
However, global and regional coordination of resource allocation is also important, because the problems of drug-resistant malaria or epidemic cholera which affect one country have the potential for regional and global spread if not contained. | UN | غير أنه من المهم أيضا تنسيق تخصيص الموارد على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، حيث أن مشاكل مرض الملاريا المقاوم للعقاقير أو وباء الكوليرا الذي يؤثر على بلد ما تحمل إمكانية انتشار هذا المرض أو ذاك على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي ما لم يتم احتواؤه. |