"وباتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Convention
        
    • and to the Convention on
        
    Finally, let us define our commitments regarding the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. UN ولنحدد، أخيرا، التزاماتنا المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي وباتفاقية مكافحة التصحر.
    Its mandate is closely linked to Agenda 21 and the Convention on Biological Diversity. UN وترتبط ولايتها ارتباطاً وثيقاً بجدول أعمال القرن 21 وباتفاقية التنوع البيولوجي.
    Its mandate is closely linked to Agenda 21 and the Convention on Biological Diversity (CBD). UN وترتبط ولايتها ارتباطاً وثيقاً بجدول أعمال القرن 21 وباتفاقية التنوع البيولوجي.
    The seller referred with its objection to the Serbian Law on Contracts and Torts and the Convention on the Limitation Convention. UN واستظهر البائع في اعتراضه هذا بالقانون الصربي بشأن العقود والأضرار وباتفاقية فترة التقادم.
    In conclusion, we would like to reaffirm once again our strong commitment to the Millennium Development Goals and to the Convention on the Rights of the Child. UN وفي الختام، نود أن نكرر التأكيد مرة أخرى على التزامنا القوي بالأهداف الإنمائية للألفية وباتفاقية حقوق الطفل.
    Its mission is guided by the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهي تستنير في مهمتها هذه باتفاقية حقوق الطفل وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition to monitoring the implementation of the Standard Rules and raising awareness of those Rules and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, I will continue to promote greater synergy between relevant disability, development and human rights instruments. UN وبالإضافة إلى رصد تنفيذ القواعد الموحدة، والتوعية بهذه القواعد وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، سأواصل تعزيز التآزر بشكل أكبر بين الصكوك ذات الصلة المعنية بالإعاقة وبالتنمية وبحقوق الإنسان.
    Article 20 is derived from the agreed wording in the more recent Optional Protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN والمادة 20 مستمدة من الصيغة المتفق عليها الواردة في البروتوكولين الاختياريين الحديثي العهد الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    25. Her Government was deeply committed to the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and was bringing its legislation into line with their provisions and recommendations. UN 25 - وقالت إن حكومتها ملتزمة التزاماً عميقاً بمنهاج عمل بيجين وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنها تعمل على جعل تشريعاتها متفقة مع أحكامهما وتوصياتهما.
    States, guided by the earlier Plan of Action and the Convention on the Rights of the Child, have taken great steps forward. But many fundamental goals related to ensuring the welfare and guaranteeing the rights of children -- goals of developing policies and strategies at the national, regional and international levels -- have not been achieved. UN ومنذ قمة 1990 تمكنت الدول من تحقيق العديد من الإنجازات اهتداء بخطة العمل الأولى وباتفاقية حقوق الطفل، غير أنه لا يزال هناك العديد من الأهداف غير المنجزة على المستوى الدولي والإقليمي والوطني، وهي أهداف جوهرية تنبني على أساسها السياسات والاستراتيجيات الرامية لتحقيق رفاه الأطفال وضمان حقوقهم.
    :: Implementation of training and awareness-raising programmes to familiarize judges, prosecutors and other members of the legal profession with women's human rights in general, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol in particular UN :: تنفيذ برامج تدريب وتوعية لتعريف القضاة والمدَّعين العامّين وغيرهم من أهل مهنة القانون بحقوق الإنسان للمرأة بوجه عام، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على وجه الخصوص
    112. The State of Palestine commended Senegal for ratifying the Optional Protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN 112- وأثنت دولة فلسطين على السنغال للتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وباتفاقية حقوق الطفل.
    129. Moreover, the draft optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, making it possible for their monitoring bodies to receive individual communications, are of great importance. UN 129- ولا بد أيضا من التأكيد على أهمية مشاريع البروتوكولات الاختيارية المتصلة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة، والهادفة إلى منح اللجان المعنية إمكانية استلام البلاغات الفردية.
    5. Three recommendations pertain to the ratification of the Rome Statute and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 5- ثلاث توصيات تتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي، وعلى البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    17. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations3 in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, at all times; UN 17 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التقيد بالمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(3) لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها وكفالة أمن مرافقها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في جميع الأوقات؛
    17. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, at all times; UN 17 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التقيد بالمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(3) لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها وكفالة أمن مرافقها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في جميع الأوقات؛
    17. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 17 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التقيد بالمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها() لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها وكفالة أمن مرافقها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    16. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations3 in order to ensure the safety of the personnel of the Agency, the protection of its institutions and the safeguarding of the security of its facilities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 16 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التقيد بالمواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وباتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(3) لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها وكفالة أمن مرافقها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    (k) The Government is encouraged to ratify the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, enabling women and men who have been subjected to discriminatory or unfair judicial rulings to have recourse to an international mechanism. UN (ك) تشجع الحكومة على التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حتى يتمكن من صدرت بحقهم من النساء والرجال أحكام تمييزية أو غير عادلة من الطعن في تلك الأحكام أمام آلية دولية.
    7. Consider ratifying the Rome Statute, Optional Protocols to the International Covenant on civil and Political Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discriminations against Women, the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Brazil); UN 7- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وباتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وباتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (البرازيل)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus