"وباسم مؤتمر نزع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the Conference on
        
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express our sincerest condolences to the bereaved families and to the Government and people of Russia. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to convey to Ambassador Amina Mohamed and her family all our wishes for success and happiness. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي، أتمنى للسفيرة أمينة محمد وأسرتها النجاح والسعادة.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to convey to Ambassador Whelan and her family every wish for success and happiness. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص، أود أن أنقل إلى السفيرة ويلان ولأسرتها الكريمة تمنياتنا لها بالتوفيق والسعادة.
    on behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بأحر تعازينا وتعاطفنا مع أسرة الفقيد ومع سري لانكا حكومة وشعباً.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I wish to convey condolences and deepest sympathy to the Government of the Islamic Republic of Iran and to the victims of that disaster. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أعرب لحكومة جمهورية إيران الإسلامية ولأسر الضحايا الذين قضوا في تلك الكارثة عن تعازينا الخالصة وعن تعاطفنا العميق.
    on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to extend our sincerest condolences to the Prime Minister's family and to the Government and people of Serbia, as well as the Permanent Representative of Serbia and Montenegro and his staff. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أوجه أخلص آيات التعازي والمواساة لأسرة رئيس الوزراء ولحكومة صربيا وشعبها وكذلك للممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود ولموظفيه.
    on behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I would like to express our most heartfelt condolences and deepest sympathy to all the families who have lost loved ones. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن بالغ تعازينا وعميق تعاطفنا مع جميع الأسر التي فقدت أعزاء لديها.
    At the beginning of our meeting, if I may, on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Alberto Van Klaveren, Deputy Minister for Foreign Affairs of Chile, and to give him the floor. UN وفي بداية الجلسة إن جاز لي ذلك، وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بمعالي نائب وزير خارجية شيلي، السيد ألبيرتو فان كلافرين، وأعطيه الكلمة.
    The PRESIDENT: I thank the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for his important address, and on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his presence among us today, which is a clear indication of the support of the Italian Government for the work of this august body. UN الرئيس: أشكر وكيل وزير خارجية إيطاليا على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم الذي يبرهن على دعم حكومة إيطاليا لأعمال هذه الهيئة المرموقة.
    on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to express to the respective delegations our deep appreciation for their many valuable contributions to the work of the Conference during their tenure, as well as our sincere wishes for success and satisfaction in their new assignments. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب لأعضاء الوفود عن تقديرنا الكبير لمساهماتهم القيمة العديدة في أعمال المؤتمر خلال مدة ولايتهم، وعن تمنياتنا الصادقة لهم بالنجاح والتوفيق في مهامهم الجديدة.
    on behalf of the Conference on Disarmament, on my own behalf, and on behalf of the CD secretariat, I should like to wish our distinguished colleague Ambassador Chris Sanders much success in his new assignment and happiness in his private life. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أمانة مؤتمر نزع السلاح أرجو لزميلنا الموقر السفير كريس ساندرز كل التوفيق في منصبه الجديد والسعادة في حياته الخاصة.
    on behalf of the Conference on Disarmament, we offer our deepest condolences and profound sympathy to the Government and people of the United Kingdom and to the families of the victims. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، نقدم تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب المملكة المتحدة وإلى أسر الضحايا ونعرب عن تعاطفنا الشديد معهم.
    on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to request the respective delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to the work of the Conference during their tenure, as well as our sincere wishes for their success and satisfaction in their new assignments. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن ألتمس من وفديهما أن ينقلا إليهما تقديرنا العميق لمساهماتهما القيمة العديدة في عمل المؤتمر خلال الفترة التي يشغلا فيها منصبيهما، وكذا تمنياتنا الصادقة لهما بالتوفيق والرضا في مهامهما الجديدة.
    The PRESIDENT: I thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of Chile for his important address, and on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his presence among us here today, which demonstrates the support of the Chilean Government for the work that takes place here. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائب وزير خارجية شيلي على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم، حيث يبرهن ذلك على دعم حكومة شيلي للعمل الذي يجري هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus