"وباكستان إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Pakistan to
        
    • and Pakistan into
        
    • Pakistan and Israel
        
    • and Pakistan will
        
    We call on India and Pakistan to confirm their promises not to test again through adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وندعو الهند وباكستان إلى تأكيد وعودهما بعدم إجراء المزيد من التجارب بالانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Foreign Minister called upon India and Pakistan to immediately cease any further testing and to abstain from exercising military threats. UN ودعا وزير الخارجية الهند وباكستان إلى الكف فوراً عن مزيد القيام بالتجارب والامتناع عن فرض التهديدات العسكرية.
    She called on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    She called on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Canada has long supported the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and in this connection, has long called on India, Israel and Pakistan to accede to and abide by this Treaty. UN وقد أيدت كندا لفترة طويلة إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما أنها، في هذا الصدد، دعت لفترة طويلة الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة والتقيد بها.
    Some States parties called on India and Pakistan to restrain their nuclear weapon and missile programmes and, pending their accession to the Treaty, to take and advance practical nuclear disarmament and non-proliferation measures. UN ودعا بعض الدول الأطراف الهند وباكستان إلى خفض برامج الأسلحة والصواريخ النووية لديهما، وإلى اتخاذ تدابير عملية لنزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها وتعزيز تلك التدابير، ريثما يتم انضمامهما إلى المعاهدة.
    The proportion of female-headed households among the total number of households ranges from less than 5 per cent in Kuwait and Pakistan to 45 per cent in Botswana and Barbados. UN وتتراوح نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة بالنسبة للعدد الكلي لﻷسر المعيشية من أقل من ٥ في المائة في الكويت وباكستان إلى ٤٥ في المائة في بوتسوانا وبربادوس.
    The proportion of female-headed households among the total number of households ranges from less than 5 per cent in Kuwait and Pakistan to 45 per cent in Botswana and Barbados. UN وتتراوح نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة بالنسبة للعدد الكلي لﻷسر المعيشية من أقل من ٥ في المائة في الكويت وباكستان إلى ٤٥ في المائة في بوتسوانا وبربادوس.
    Some States parties called on India and Pakistan to restrain their nuclear weapon and missile programmes and, pending their accession to the Treaty, to take and advance practical nuclear disarmament and non-proliferation measures. UN ودعت بعض الدول الأطراف الهند وباكستان إلى الحد من برامجهما المتعلقة بالأسلحة النووية والصواريخ، إلى حين انضمامهما إلى المعاهدة، واتخاذ وتعزيز التدابير العملية لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    States parties called upon India and Pakistan to maintain moratoriums on nuclear testing, and called upon India, Israel and Pakistan to become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ودعت الدول الأطراف كلا من الهند وباكستان إلى الحفاظ على الوقف الاختياري لإجراء تجارب نووية، ودعت الهند وإسرائيل وباكستان على أن تصبح كل منها طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    To this end, the Ministers called on India and Pakistan to undertake serious discussions to address their bilateral disputes, and to implement comprehensively and without delay all the provisions of Security Council resolution 1172. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا الوزراء الهند وباكستان إلى الدخول في مناقشات جادة لتناول نزاعاتهما الثنائية، وتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٧٢ بكليته وبدون أي إبطاء.
    We are concerned about the tension in South Asia and add our voice to that of the international community, which is calling on India and Pakistan to proceed to political dialogue and search for a peaceful solution to their dispute. UN ومما يثير قلقنا التوتر في جنوب آسيا، وإننا لنضم صوتنا إلى صوت المجتمع الدولي الذي يدعو الهند وباكستان إلى بدء حوار سياسي والبحث عن حل سلمي للنزاع بينهما.
    Drug traffickers are using Iran’s territory as the shortest and major land route for the transit of narcotics from Afghanistan and Pakistan to Europe. UN فمهربو المخدرات يستخدمون اﻷراضي اﻹيرانية باعتبارها الطريق البري اﻷقصر والرئيسي لتهريب المخدرات من أفغانستان وباكستان إلى أوروبا.
    Accession by India and Pakistan to the NPT would be a major contribution to reducing the temperature in the region and would be of benefit to all States there. UN إن انضمام الهند وباكستان إلى معاهدة عدم الانتشار من شأنه أن يسهم إسهاما رئيسيا في التقليل من حدة التوتر في المنطقة وأن يعود بالنفع على دولها كافة.
    He welcomed Cuba's accession to the NPT, which confirmed the nuclear-weapon-free status of Latin America and the Caribbean, and called on India, Israel and Pakistan to follow suit. UN 49- ورحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار، مما يؤكد مركز أمريكا اللاتينية والكاريبي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، ودعا الهند وإسرائيل وباكستان إلى أن تحذو حذوها.
    Of the four countries which had not yet joined the Treaty, he called on India and Pakistan to work together to reduce nuclear tensions in their region by entering into a bilateral dialogue on confidence-building measures. UN ومن بين البلدان الأربعة التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، دعا الهند وباكستان إلى العمل معا لخفض مستويات التوتر النووي في المنطقة بالدخول في حوار ثنائي بشأن تدابير بناء الثقة.
    In our general statement earlier this month, we called on India, Israel and Pakistan to accede to and abide by this Treaty. UN وفي البيان العام الذي أدلينا به في وقت سابق من هذا الشهر، دعونا الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة والتقيد بها.
    9. Members stressed that it would be appropriate for the Secretary-General, as depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to explore the modalities for India and Pakistan to adhere to it. UN ٩ - وأكد اﻷعضاء أن من المناسب أن يقوم اﻷمين العام، بصفته الوديع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، باستطلاع الطرائق المؤدية إلى انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة.
    Annex I 1. In April 2005, Bashir Noorzai, also known as Haji Bashir Noorzai, a major Afghan drug kingpin, was arrested in the United States and charged with conspiracy to import more than $50 million worth of heroin from Afghanistan and Pakistan into the United States and other countries. UN 1 - في نيسان/أبريل 2005، اعتقل في الولايات المتحدة بشير نورضاي، وشهرته الحاج بشير نورضاي، وهو أحد أهم ملوك المخدرات في أفغانستان، ووجهت له تهمة التآمر لاستيراد كمية من الهيروين يقدر ثمنها بأكثر من 50 مليون دولار من أفغانستان وباكستان إلى الولايات المتحدة ودول أخرى.
    In order to achieve universal adherence to the Treaty, the Russian Federation is working actively at both the bilateral and the multilateral levels to have India, Pakistan and Israel become parties to the Treaty as non-nuclear-weapon States. While strictly observing the provisions of article IX, the Russian Federation has not changed its position as regards the presence of nuclear weapons in India and Pakistan. UN ولتحقيق عالمية التقيد بالمعاهدة، يعمل الاتحاد الروسي بنشاط على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، لدفع الهند وباكستان إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية ومع أن الاتحاد الروسي يمتثل بدقة لأحكام المادة التاسعة، فإنه لم يغير موقفه من وجود أسلحة نووية في الهند وباكستان.
    As a South Asian nation, Bangladesh hopes that India and Pakistan will soon join the CTBT, in keeping with announcements made by their heads of Government, and thereby free the region of nuclear rivalry. UN وبنغلاديش، بوصفها إحدى دول جنوب آسيا، تأمل أن تنضم الهند وباكستان إلى هذه المعاهدة قريبا، تمشيا مع التصريحات التي أدلى بها رئيسا حكومتيهما، ومن ثم إخلاء المنطقة من التنافس النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus