"وباكستان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Pakistan in
        
    • and Pakistan at
        
    • and Pakistan on
        
    • and by Pakistan in
        
    • Pakistan and
        
    • Pakistan in the
        
    The stalemate had served as the dismal background for the nuclear tests undertaken in India and Pakistan in 1998. UN وأن هذا الجمود كان بمثابة الخلفية الكئيبة للتجارب النووية التي أجريت في الهند وباكستان في عام 1998.
    A water-sharing treaty of the Indus System of Rivers was signed between India and Pakistan in 1960. UN وُقِّعت معاهدة لتقاسم مياه شبكة أنهار السند بين الهند وباكستان في عام 1960.
    Malta welcomes the statements of intent made by the Prime Ministers of India and Pakistan in this Assembly last week. UN ترحب مالطة ببياني النوايا اللذين أدلى بهما رئيسا وزراء الهند وباكستان في هذه الجمعية اﻷسبوع الماضي.
    We pledge actively to encourage India and Pakistan to find mutually acceptable solutions to their problems and stand ready to assist India and Pakistan in pursuing any of these positive actions. UN ونتعهد بأن نشجع الهند وباكستان بنشاط على العثور على حلول مقبولة بصورة متبادلة لمشاكلهما ونعلن عن استعدادنا لمساعدة الهند وباكستان في سبيل متابعة أي من هذه اﻹجراءات اﻹيجابية.
    The Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services responded to questions posed, as well as to those raised by the representatives of the Syrian Arab Republic and Pakistan at the 51st meeting held on 19 March 1999. UN وأجاب اﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على اﻷسئلة التي طرحت، فضلا عن التي أثارها ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية وباكستان في الجلسة ٥١ المعقودة يوم ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    33. ISAF continues to facilitate a dialogue and cooperation between Afghanistan and Pakistan in terms of counter-terrorism operations. UN 33 - وتواصل القوة الدولية تيسير الحوار والتعاون بين أفغانستان وباكستان في مجال عمليات مكافحة الإرهاب.
    The Governments of Iran and Pakistan in Asia, Kenya, United Republic of Tanzania, Uganda, Zaire and Zambia in Africa, Austria, Germany and Italy in Europe have provided haven to refugees fleeing their homelands. UN فحكومات إيران وباكستان في آسيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وزامبيا وكينيا في افريقيا، وألمانيا وإيطاليا والنمسا في أوروبا وفرت مأوى للاجئين الهاربين من بلدانهم.
    In addition to its cooperation with Afghanistan and Pakistan in the Triangular Initiative, Iran had seized 7.5 tons of illicit drugs as a result of sharing intelligence with its maritime neighbours. UN وبالإضافة إلى تعاونها مع أفغانستان وباكستان في المبادرة الثلاثية، صادرت إيران 7,5 أطنان من المخدرات غير المشروعة نتيجة لتبادل الاستخبارات مع جيرانها البحريين.
    In addition, the Team visited Tajikistan and Turkmenistan in July and Pakistan in November. UN وبالإضافة إلى ذلك، زار الفريق تركمانستان وطاجيكستان في تموز/يوليه، وباكستان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Permanent Missions of Austria, the Netherlands and Pakistan in Geneva hosted consultations between Panel members and Geneva ambassadors and regional coordinators. UN واستضافت البعثات الدائمة للنمسا، وهولندا، وباكستان في جنيف مشاورات بين أعضاء الفريق والسفراء والمنسقين الإقليميين المعتمدين في جنيف.
    The nuclear tests carried out by India and Pakistan in 1998 highlighted the connection between regional instability and the danger of nuclear proliferation. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 قد أبرزت الصلة بين عدم الاستقرار الإقليمي وخطر الانتشار النووي.
    He visited Bangladesh, where he met Prime Minister Sheikh Hasina, who had recently called on the Prime Ministers of India and Pakistan in New Delhi and Islamabad, and with the Minister for Foreign Affairs, Abdus Samad Azad. UN وقد قام بزيارة بنغلاديش، حيث التقى برئيسة الوزراء شيخة حسينة، التي قامت مؤخرا بزيارة رئيسي وزراء الهند وباكستان في نيودلهي وإسلام آباد، والتقى بوزير الخارجية عبد الصمد آزاد.
    The nuclear explosions carried out by India and Pakistan in May 1998 were a cause of deep international concern. UN وقد أثارت التفجيرات النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/مايو 1998، قلقا دوليا بالغا.
    In South Asia, the Secretary-General has taken note of important strides by India and Pakistan in efforts to improve their relations and resolve outstanding issues. UN في جنوب آسيا، أخذ الأمين العام علما بالخطوات المهمة التي قطعتها الهند وباكستان في جهودهما الرامية إلى تحسين علاقاتهما وحل المسائل العالقة.
    45. Nuclear test explosions conducted by India and Pakistan in 1998 brought about strong international censure. UN 45 - وقد أدّت التفجيرات النووية التجريبية التي قامت بها الهند وباكستان في عام 1998 إلى تعرضهما لانتقادات دولية شديدة.
    In this respect, the Union wishes to reiterate its deep concern about the grave threat to international peace and security posed by the nuclear tests carried out by India and Pakistan in May this year. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد قلقه العميق إزاء التهديد البالغ للسلم واﻷمن الدوليين الناجم عن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو من هذا العام.
    Australia welcomes the recent statements by India and Pakistan in the Assembly indicating that both countries are moving towards adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN واستراليا ترحب بالبيانين اﻷخيرين اللذين أدلت بهما الهند وباكستان في الجمعية العامة وأشارتا فيهما إلى أن كلا البلدين يتحركان صوب التقيد بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    3.40 At present, UNMOGIP exercises functions along the " line of control " agreed upon by India and Pakistan at Simla in July 1972, which, with certain modifications, generally follows the cease-fire line established by the Karachi Agreement of July 1949. UN ٣-٤٠ وحاليا يمارس فريق المراقبين العسكريين المهام على امتداد " خط المراقبة " الذي وافقت عليه الهند وباكستان في سيملا في تموز/يوليه ١٩٧٢، وهو يتبع، بصفة عامة بعد إجراء بعض التعديلات، خط وقف إطلاق النار الذي تحدد بموجب اتفاق كراتشي في تموز/يوليه ١٩٤٩.
    3.40 At present, UNMOGIP exercises functions along the " line of control " agreed upon by India and Pakistan at Simla in July 1972, which, with certain modifications, generally follows the cease-fire line established by the Karachi Agreement of July 1949. UN ٣-٤٠ وحاليا يمارس فريق المراقبين العسكريين المهام على امتداد " خط المراقبة " الذي وافقت عليه الهند وباكستان في سيملا في تموز/يوليه ١٩٧٢، وهو يتبع، بصفة عامة بعد إجراء بعض التعديلات، خط وقف إطلاق النار الذي تحدد بموجب اتفاق كراتشي في تموز/يوليه ١٩٤٩.
    The statements of the Islamic Republic of Iran and Pakistan on that point echoed the collective concern of the member States of the Organization of the Islamic Conference, which they hoped the Committee would take into account in its current and future work. UN وقال إن الإعلانات الصادرة عن جمهورية إيران الإسلامية وباكستان في هذا الشأن تأتي صدى للإنشغالات الجماعية لدى الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تأمل في أن تأخذها اللجنة في اعتبارها في الأعمال الحالية والمقبلة.
    Indeed there are some commentators who would have us believe that the nuclear tests conducted by India and by Pakistan in May of this year have fundamentally changed the parameters of nuclear non-proliferation and disarmament, pointing us away from cooperation, arms control and disarmament towards confrontation, arms races and the risk of nuclear war. UN والواقع أن بعض المعلقين يريدون منا أن نعتقد بأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو من هذا العام غيرت معايير عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي تغييرا جوهريا، حيث أبعدتنا عن التعاون وتحديد التسلح ونزع السلاح لتقربنا من المواجهة وسباق التسلح وخطر اندلاع الحرب النووية.
    The denial of that right had been the source of conflicts and tensions between Pakistan and India over the past 50 years. UN وقد كان إنكار ذلك مصدر نزاع وتوتر بين الهند وباكستان في غضون الخمسين سنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus