Statements were made by the representatives of Nepal, Mexico, Pakistan and the United States. | UN | وأدلى ببيان ممثلو نيبال والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Statements were made by the representatives of Norway, Bangladesh, Pakistan and the United States. | UN | أدلــى ببيانــات ممثلــو النرويــج وبنغلاديش وباكستان والولايات المتحدة. |
Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. | UN | وأنشئت مكاتب معنية بقضايا المرأة في كندا والسودان وأيرلندا وشمال الهند وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية. |
Written contributions were provided by the EU Commission, the Governments of Indonesia, Kenya, Morocco, Pakistan and the United States, and Siemens. | UN | وقدمت مساهمات خطية من المفوضية الأوروبية وحكومات إندونيسيا وكينيا والمغرب وباكستان والولايات المتحدة وشركة سيمنـز. |
Thus, in China, Pakistan and the United States of America, persons under 18 years of age have been sentenced to death and even executed. | UN | وهكذا تم في الصين وباكستان والولايات المتحدة إصدار، بل وحتى تنفيذ، أحكام باﻹعدام على أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر. |
These include the Governments of Italy, Japan, Pakistan and the United States of America, the Varkey GEMS Foundation, Hainan Airlines, Nokia, the Packard Foundation, Procter & Gamble and the Barefoot College. | UN | ويشمل هؤلاء حكومات كل من إيطاليا وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، ومؤسسة فاركي جيمس، وشركة هاينان للطيران، وشركة نوكيا، ومؤسسة باكارد، ومؤسسة بروكتر وغامبل، وكلية بيرفوت. |
The establishment of the tripartite commission between Afghanistan, Pakistan and the United States of America is welcome, and the mission encourages the commission to increase dialogue among its participants. | UN | وترحب البعثة بإنشاء لجنة ثلاثية بين أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية وتشجع اللجنة على تكثيف الحوار بين المشاركين فيها. |
The representatives of Indonesia, Pakistan and the United States made statements under this agenda item. | UN | 146- وقد أدلى ببيانات في إطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو إندونيسيا وباكستان والولايات المتحدة. |
A tripartite commission composed of Afghanistan, Pakistan and the United States was working on initiatives aimed at enhancing regional stability in the areas of cross-border security, counter-terrorism and information-sharing. | UN | وقال إن لجنة ثلاثية مؤلفة من أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة تعمل الآن بشأن مبادرات تهدف إلى تعزيز الاستقرار الإقليمي في مجالات الأمن عبر الحدود ومكافحة الإرهاب وتقاسم المعلومات. |
As of 18 June 2007, comments and information on relevant national experience had been received from Canada, Mexico, Pakistan and the United States of America. | UN | واعتباراً من 18 حزيران/يونيه 2007، بدأ ورود التعليقات والمعلومات بشأن التجارب الوطنية ذات الصلة من كندا والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية. |
The tripartite commission formed by Afghanistan, Pakistan and the United States of America is working to address the issue of cross-border security and other mutual security concerns, and it is hoped that through this mechanism and other, bilateral contacts, the problem of cross-border destabilizing activities will be effectively contained. | UN | وتعمل اللجنة الثلاثية المشكلة من أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية على معالجة مسألة الأمن عبر الحدود وغيرها من المسائل الأمنية المشتركة الهامة، ويؤمل أن تؤدي هذه الآلية والاتصالات الثنائية إلى احتواء مشكلة الأنشطة التي تتم عبر الحدود والهادفة إلى زعزعة الاستقرار. |
On 17 June, Afghanistan, Pakistan and the United States established a commission to determine the origin of cross-border attacks and to find mutually agreeable solutions. | UN | وفي يوم 17 حزيران/يونيه، شكلت أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة لجنة لتحديد مصدر الهجمات عبر الحدود والتوصل إلى حلول مقبولة للطرفين. |
49. Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representatives of Cuba, Pakistan and the United States of America; after it was adopted, the observer for Algeria made a statement. | UN | 48 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية، وبعد اعتماده ألقى ممثل الجزائر بيانا. |
The establishment in April 2003 of a tripartite commission by Afghanistan, Pakistan, and the United States of America has helped to address the underlying causes of tension between the two neighbours. | UN | وكان إنشاء لجنة ثلاثية في نيسان/أبريل 2003 ضمت أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية، قد ساعد على التصدي للأسباب الأساسية للتوتر بين الدولتين الجارتين. |
75. In mid-November 2002, the Special Rapporteur requested the Governments of China, India, Pakistan and the United States to comment on the allegations made by Basel Action Network, and asked whether any investigation of the report's allegations had been undertaken. | UN | 75- وفي أواسط تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلبت المقررة الخاصة إلى حكومات الصين والهند وباكستان والولايات المتحدة إبداء تعليقاتها على مزاعم شبكة عمل بازل، واستفسرت عما إذا كان قد تم إجراء أي تحقيق في المزاعم التي يتضمنها التقرير. |
3. At its 1st meeting, on 13 July, statements were made by the representatives of Ireland, Cuba, Sweden, Costa Rica, France, Iraq and the Russian Federation and the observers for India, Canada, Pakistan and the United States of America. | UN | ٣ - وفي جلستها اﻷولى، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو أيرلندا وكوبا والسويد وكوستاريكا وفرنسا والعراق والاتحاد الروسي والمراقبون عن الهند وكندا وباكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
17. Appreciates the efforts of the members of the Tripartite Commission, namely, Afghanistan, Pakistan and the United States of America, to continue to address cross-border activities in accordance with its mandate; | UN | 17 - تقدر الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الثلاثية، وهم أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية، من أجل مواصلة التصدي للأنشطة العابرة للحدود، وفقا للولاية المنوطة باللجنة؛ |
18. Appreciates the efforts of the members of the Tripartite Commission, namely, Afghanistan, Pakistan and the United States of America, to continue to address cross-border activities in accordance with its mandate; | UN | 18 - تقدر الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الثلاثية، وهم أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية، من أجل مواصلة التصدي للأنشطة العابرة للحدود، وفقا للولاية المنوطة باللجنة؛ |
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he would welcome information on reports that prisoners had been transferred to Morocco from Syria, Pakistan and the United States. | UN | 38- السيد سولاري - ِيريغوين: قال إن بودّه الحصول على معلومات عن التقارير التي تفيد بأنه تم نقل سجناء من سوريا وباكستان والولايات المتحدة إلى المغرب. |
They complement submissions that were received from Canada, Mexico, Pakistan and the United States of America before the ninth meeting of the Conference of the Parties and that were reproduced in documents UNEP/CHW/OEWG/6/INF/7 and Add.1. | UN | وهذه المواد تُكمِّل مواد تم تلقيها من كندا والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وتم استنساخها في الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG/6/INF/7 وAdd.1. |