62. in addition to the above mentioned, a large number of pieces of secondary legislation were also adopted for the purpose of implementation of the above laws. | UN | 62- وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، تم أيضاً اعتماد عدد كبير من التشريعات الثانوية لغرض تنفيذ القوانين أعلاه. |
in addition to the above, the NBS CWIQ 2006 key findings earlier mentioned revealed as follows: - | UN | وبالإضافة إلى ما سبق أظهرت الاستنتاجات الرئيسية لاستبيان المؤشرات الرئيسية للرفاه لعام 2006 الصادرة عن مكتب الإحصاءات الوطني، المذكورة أعلاه، ما يلي: |
3. in addition to the above, the following recommendations may also be included in the decision of the twentieth Meeting of States Parties: | UN | 3 - وبالإضافة إلى ما سبق ذكره أعلاه، يمكن أيضا إدراج التوصيات التالية في مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف: |
in addition to the foregoing, the Ministry of Labour and Social Welfare is implementing the following programmes: | UN | وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية: |
158. in addition to the above, the Federal Labour Act provides for two cases in which a distinction, exclusion or preference is not considered as discrimination in Mexico on account of the specific requirements of the type of work concerned. | UN | 158- وبالإضافة إلى ما سبق ينص قانون العمل الاتحادي على حالتين من التفرقة أو الاستبعاد أو التفضيل لا تعتبران تمييزاً في المكسيك بسبب المتطلبات المحدَّدة لنوع العمل المعني. |
80. in addition to the above, the Government of Chad has requested that MINURCAT honour its earlier commitment to build an apron and terminal at the N'Djamena airport. | UN | 80 - وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، طلبت حكومة تشاد أن تفي البعثة بالتزامها الذي تعهدت به من قبل ببناء ساحة لخدمات الطائرات ومحطة نهائية في مطار نجامينا. |
44. in addition to the above points of agreement, the Chairs highlighted the positions of their respective committees with respect to the use of country task forces and the structuring of the constructive dialogue within thematic clusters. | UN | ٤٤ - وبالإضافة إلى ما سبق من نقاط اتفق عليها الرؤساء، فقد أبرزوا مواقف لجانهم بخصوص استخدام فرق العمل القطرية، وتنظيم الحوار البناء في مجموعات مواضيعية. |
in addition to the above, at its first plenary meeting the platform is expected also to consider and decide on the institutional arrangements for the its secretariat, including its functions and composition, in addition to the selection of its host institution or institutions and host country. | UN | 18 - وبالإضافة إلى ما سبق ينتظر أيضاً من المنبر في اجتماعه العام الأول أن ينظر ويبت في الترتيبات المؤسسية الخاصة بأمانته، بما في ذلك وظائفها وتشغيلها، إلى جانب اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والبلد المضيف. |
in addition to the above, in the context of preparations for the 2006 - 2007 cycle of the Commission on Sustainable Development's multi-year programme of work and in preparation for the fourteenth session of the Commission, in May 2006, the Environment Management Group was invited to report on cooperative United Nations activities related to the issues of atmosphere and air pollution as well as industrial development. | UN | 64 - وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، وفي سياق الإعداد لحلقة 2006- 2007 لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة، واستعدادا للدورة الرابعة عشرة للجنة في أيار/مايو 2006، وجهت الدعوة إلى فريق الإدارة البيئية لتقديم تقرير عن الأنشطة التعاونية للأمم المتحدة المتصلة بقضايا الجو وتلوث الهواء، علاوة على التنمية الصناعية. |
in addition to the foregoing, a consultation and communications plan was drawn up and disseminated (Annex 2) to all stakeholders involved in preparation of the report and followup on the outcome. The plan entails: | UN | وبالإضافة إلى ما سبق تم إعداد ونشر خطة تشاور واتصال (ملحق رقم 2) بجميع الجهات المعنية في مراحل عملية إعداد التقرير ومتابعة نتائجه وأكدت الخطة على الآتي: |
further to the above, and in line with the draft Headquarters environmental policy and guidelines, the Mission has commenced with the installation of 20 sewage treatment plants during the current financial period. | UN | وبالإضافة إلى ما سبق أعلاه، وتماشيا مع مشروع السياسات والمبادئ التوجيهية للمقر، شرعت البعثة في إنشاء 20 محطة لتكرير مياه المجارير خلال الفترة المالية الحالية. |