Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people | UN | تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا. |
We also have to remedy the shortcomings in legislators' knowledge of other issues connected with HIV and AIDS. | UN | وعلينا أيضا معالجة أوجه القصور في معرفة المشرعين للمسائل الأخرى المتصلة بالفيروس وبالإيدز. |
Caring for people living with HIV and AIDS can be a substantial responsibility that should be borne by the State. | UN | ويمكن أن يكون توفير الرعاية للمصابين بهذا الفيروس وبالإيدز مسؤولية جسيمة ينبغي أن تتحملها الدولة. |
An association to support persons living with HIV and AIDS was founded in Bosnia and Herzegovina. | UN | وأُنشئت في البوسنة والهرسك جمعية لدعم المصابين بالفيروس وبالإيدز. |
For those living with HIV and AIDS, a programme has been created to focus on their needs. | UN | فقد وُضع للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز برنامج يركز على احتياجاتهم. |
Since 1998, they have been carrying out programmes dealing with HIV and AIDS in Kermanshah Province, particularly focused on harm reduction for injecting drug users. | UN | وقد ظلا منذ عام 1998 ينفذان برامج تُعنى بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز في مقاطعة كيرمانشاه، وتركز خاصة على الحد من الأضرار الناجمة عن حقن مستعمِلي المخدرات. |
We estimate that by 2008 33,886 cases of HIV and AIDS had been reported, mainly in women, 3.1%. | UN | ويُقدر أن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب وبالإيدز التي تم الإبلاغ عنها في عام 2008 قد بلغت 886 33 حالة غالبيتهم من النساء، 3.1 في المائة. |
Stigma and discrimination also present barriers to the provision of HIV and AIDS services. | UN | كما أنّ وصمة العار التي تلحق بالمصابين بالفيروس وبالإيدز والتمييز الذي يتعرضون له جرّاءَهما يشكلان عائقا أمام تزويدهم بالخدمات ذات الصلة. |
Amongst the topics of discussion with the Minister of Health and at a roundtable discussion were issues of equal access to health care and medicines and discrimination against those living with HIV and AIDS. | UN | وكان من ضمن المواضيع التي ناقشها في مائدةٍ مستديرة مع وزير الصحة مسائل تتعلق بالمساواة في الحصول على الرعاية الصحية والأدوية، والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز. |
It also takes note of the preparation of a bill on defending human rights and the fight against stigmatization and discrimination against people living with HIV and AIDS. | UN | وتحيط اللجنة علماً كذلك بإعداد مشروع قانون بشأن الدفاع عن حقوق الإنسان ومكافحة الوصم والتمييز في حق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز. |
Those delegations asked for a renewed emphasis on effective prevention strategies and to ensure national HIV and AIDS strategies were aligned with the drivers of the epidemic on the ground. | UN | وطلبت هذه الوفود تجديد التركيز على الاستراتيجيات الوقائية الفعالة وكفالة تحقيق المواءمة بين الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز وعوامل تفشي الوباء على الميدان. |
Coupled with this situation is the increasing demand for younger children on the sex market, a demand justified by the belief that children are less likely to get infected with sexually transmitted diseases and AIDS. | UN | ومما يزيد الطين بلة، ثمة ازدياد الطلب على أطفال أصغر سناً في سوق الجنس، وهو طلب يبرره الاعتقاد السائد الذي يؤمن بأن احتمال إصابة الأطفال بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبالإيدز هو احتمال ضئيل. |
The United States will continue to work in partnership with other nations and civil society, including faith-based and community-based organizations to continue the fight and make a difference in the lives of those living with HIV and AIDS. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل بالشراكة مع أمم أخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات القائمة على أساس عقائد والمنظمات القائمة على أساس المجتمعات المحلية بغية مواصلة الكفاح وإحداث فرق في حياة أولئك الذين يتأثرون بالفيروس وبالإيدز. |
It should be recognized that this care work, and the costs involved for those who undertake it, is not recognized by Governments in national accounts, and similarly, is unaccounted for in national and international HIV and AIDS policy and programming. | UN | وينبغي الإقرار بأنّ الحكومات لا تعترف، في حساباتها القومية، بأعمال الرعاية هذه وما يترتب عليها من تكاليف بالنسبة للقائمين بها، وبأن السياسات والبرامج الوطنية والدولية المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز لا تأخذها في الحسبان كذلك. |
178. Programmes to control the spread of HIV and treatment of People Living with HIV and AIDS are directed by the National AIDS Council and its secretariat, the National AIDS Directorate, an agency of Government. | UN | 178- ويوجه المجلس الوطني للإيدز وأمانته، المديرية الوطنية للإيدز، وهو وكالة حكومية، برامج مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري ومعالجة الأشخاص المصابين به وبالإيدز. |
7. At the country-level, UNDP continues to ensure that UNAIDS country coordinators (UCCs) are integrated into the United Nations Country Teams, and plays a central role in coordinating the work of United Nations theme groups on HIV and AIDS. | UN | 7 - وعلى الصعيد القطري، يواصل البرنامج الإنمائي العمل على كفالة إدماج المنسقين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة المشترك ضمن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وضمان أدائهم لدور رئيسي في تنسيق عمل أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز. |
Others have adopted a gender perspective in their national HIV and AIDS policies, strategies, programmes or plans (Algeria, Azerbaijan, Germany, Lebanon, Paraguay, Poland, Yemen), or are planning to do so (Bosnia and Herzegovina, Japan). | UN | وأدرجت دول أخرى منظورا جنسانيا في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الوطنية المتعلقة بالفيروس وبالإيدز (أذربيجان، وألمانيا، وباراغواي، وبولندا، والجزائر، ولبنان، واليمن)، أو لديها خطط للقيام بذلك (البوسنة والهرسك واليابان). |
HIV and AIDS is globally recognized as an exceptional pandemic, however the role of gender based violence in increasing the vulnerability of girls and young women to HIV and AIDS is not sufficiently recognized. | UN | 7 - ويعترف عالمياً بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) كوباء استثنائي، بيد أن دور العنف القائم على أساس نوع الجنس في زيادة احتمال تعرض الفتيات والشابات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز لا يلقى الاعتراف الكافي. |
The basic principles that have guided all our efforts so far -- which relate to prevention of the transmission of the virus through sexual intercourse, perinatally and through blood, as well as to the social support of those affected and infected with HIV and AIDS -- will be the mainstay of the third medium-term plan, currently under preparation. | UN | والمبادئ الأساسية التي وجهت كافة جهودنا لغاية الآن - التي تتعلق بالوقاية من انتقال الفيروس عن طريق الاتصال الجنسي، والولادة والدم، وكذلك بالدعم الاجتماعي لهؤلاء المتأثرين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز - ستكون الدعامة الأساسية للخطة الثالثة المتوسطة الأجل، التي هي الآن في طور الإعداد. |
6. In particular, HIV/AIDS literature recognizes the challenge of the stigma of HIV and AIDS and some best practices for overcoming it, but in the consideration of social integration as one of the three pillars for social development put forward in Copenhagen and after Copenhagen, there have been no consistent and comprehensive policies developed and implemented to promote this integration. | UN | 6 - وبشكل خاص، تقر الأدبيات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما تمثله وصمة العار المرتبطة بهذا الفيروس وبالإيدز من تحدّ كما تقر ببعض الممارسات الفضلى للتغلب عليه، ولكن لدى النظر إلى الإدماج الاجتماعي كإحدى الدعائم الثلاث للتنمية الاجتماعية المطروحة في مؤتمر كوبنهاغن وبعده، يتبين أنه لم توضع ولم تنفذ سياسات متسقة وشاملة لتعزيز هذا الإدماج. |