by focusing on addressing the challenges posed by inequality, the Assembly would be making an important contribution to the promotion of a new global human order. | UN | وبالتركيز على التصدي للتحديات التي يشكلها التفاوت، ستسهم الجمعية العامة إسهاما هاما في إقامة نظام عالمي إنساني جديد. |
by focusing on these sectors, we intend to contribute to the implementation of all Millennium Development Goals, especially the eradication of extreme poverty and hunger. | UN | وبالتركيز على هذه القطاعات، نعتزم الإسهام في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية، ولا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
by focusing on this topic, the Commission would consider the role of stereotypes in hindering implementation of all the Critical Areas of Concern. | UN | وبالتركيز على هذا الموضوع، ستنظر اللجنة في دور القوالب النمطية في إعاقة التنفيذ في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة. |
focusing on the link between training and effective mandate implementation, the assessment identified the need to view training as a strategic investment and a factor in strengthened performance. | UN | وبالتركيز على الصلة بين التدريب وفعالية تنفيذ الولاية، بيّن تقييم الاحتياجات ضرورة النظر إلى التدريب باعتباره استثمارًا استراتيجيًا وعاملاً في تعزيز الأداء. |
focusing on the latter offences, the target of reported crimes varied and included personal data and identification information. | UN | وبالتركيز على هذه الجرائم الأخيرة، يُلاحَظ تنوّع الأغراض المستهدفة في الجرائم التي أُبلغ عنها، وشملت البيانات الشخصية والمعلومات الخاصة بالهوية. |
Transfers within the Mission, among state offices, are processed with a view to supporting the operational concept and the need for specialized logistics assets, and with a focus on coordinated planning. | UN | وتجهز عمليات النقل داخل البعثة، وفيما بين مكاتب الولايات، على نحو يرمي إلى تعزيز المفهوم التشغيلي وتلبية الحاجة إلى الأصول اللوجستية المتخصصة، وبالتركيز على التخطيط المنسق. |
by concentrating on a reduced number of countries and instruments, UNCDF can have a greater impact. | UN | وبالتركيز على عدد أقل من البلدان واﻷدوات يمكن للصندوق أن يحدث أثرا أكبر. |
by focusing on outflow performance, nodal analysis generates what is essentially a maximum production volume per unit of time for each well. | UN | 349- وبالتركيز على أداء الدفق الخارج، يبين التحليل العقدي الحد الأقصى من حجم الانتاج المحسوب لكل بئر في الوحدة الزمنية. |
by focusing on its main areas of action, UN-Habitat would be able to better perform its role as a catalyst for sustainable urbanization. | UN | وبالتركيز على مجالات عمله الرئيسية، سوف يتمكن موئل الأمم المتحدة من أن يؤدي دوره على وجه أفضل كحفّاز للتحضر المستدام. |
by focusing on setbacks rather than advantages at this stage, we put the entirety of efforts to get the CD back to work at risk. | UN | وبالتركيز على المساوئ عوضاً عن المزايا في هذه المرحلة نعرّض للخطر كافة الجهود الرامية إلى استئناف المؤتمر عمله. |
by focusing on creating a favourable living environment for urban residents, urban environmental protection and pollution control will be enhanced. | UN | وبالتركيز على إيجاد بيئة معيشية ملائمة لسكان الحضر، ستتحسن حماية البيئة الحضرية ومكافحة التلوث. |
by focusing on children, politicians, Governments, the military and non-State entities will begin to recognize how much they destroy through armed conflict and, therefore, how little they gain. | UN | وبالتركيز على اﻷطفال، سيبدأ الساسة والحكومات والمؤسسات العسكرية والكيانات غير الحكومية في إدراك مدى الدمار الذي يسببونه من خلال المنازعات المسلحة وبالتالي ضآلة ما يكسبون. |
by focusing on who and where the poor were and on the drivers of their poverty, ODA could also address concerns of sustainability and political and environmental fragility. | UN | وبالتركيز على من هم الفقراء وأين يوجدون وعلى الأسباب الكامنة وراء عيشهم في الفقر، يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تتصدى أيضا لشواغل الاستدامة والهشاشة السياسية والبيئية. |
by focusing on the broader problem we will be ensuring that all forms of violence against women are brought to the forefront rather than just those forms that are temporally in the public spotlight (Canada). | UN | وبالتركيز على المشكلة بنطاقها الأوسع، سنكفل وضع كل أشكال العنف ضد المرأة في المقدمة عوضا عن الاكتفاء بتلك الأشكال التي تلقى عليها الأضواء العامة بصورة مؤقتة. |
19. focusing on the non-economic dimensions, the global United Nations conferences of the past decade have contributed to forging a new consensus on the nature of development. | UN | 19 - وبالتركيز على الأبعاد غير الاقتصادية، أسهمت مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية خلال العقد الماضي في إيجاد توافق جديد في الآراء حول طبيعة التنمية. |
46. focusing on the situation of internally displaced children, the workshop agreed that particular attention should be given to a number of specific issues. | UN | 46- وبالتركيز على حالة الأطفال المشردين داخليا، اتفقت الحلقة على أنه ينبغي توجيه اهتمام خاص الى عدد من المسائل المحددة. |
focusing on the vulnerable and the marginalized, its goals are to eradicate poverty, reverse economic malaise and achieve sustainable growth and development as quickly as practicable. | UN | وبالتركيز على من يعانون من الضعف والإقصاء، تهدف الشراكة إلى القضاء على الفقر، وتصحيح الانحراف الاقتصادي، وتحقيق النمو والتنمية المستدامين بالسرعة الممكنة. |
UNIFIL is currently planning additional security measures in coordination with the Lebanese Armed Forces, with a focus on the main crossing points on the Litani River, including a gradual increase in the number of coordinated patrols and co-located checkpoints. | UN | وتعتزم القوة في الوقت الحالي اتخاذ تدابير أمنية إضافية بالتنسيق مع الجيش اللبناني وبالتركيز على نقاط العبور الرئيسية على نهر الليطاني، بما في ذلك تحقيق زيادة تدريجية في عدد الدوريات المنسقة ونقاط التفتيش في مواقع مشتركة. |
by concentrating on these 3 areas, the root causes of gender inequality can be tackled. | UN | وبالتركيز على هذه المجالات الثلاثة يمكن معالجة الأسباب الجذرية لانعدام المساواة بين الجنسين. |
It noted developments concerning women's rights and the focus on the elimination of violence against women. | UN | ونوّهت بالتطورات الحاصلة في مجال حقوق المرأة وبالتركيز على القضاء على العنف ضد المرأة. |
I therefore encourage delegates to approach the session with a flexible attitude and to focus on key issues rather than on the intricacies of drafting. | UN | ولهذا فإنني أشجع المندوبين على الإقبال على الدورة بقدر من المرونة وبالتركيز على القضايا الرئيسية بدلاً من الانغماس في تعقيدات الصياغة. |
In the light of its day of general discussion in 2007 on " Resources for the Rights of the Child -- Responsibility of States " and with emphasis on articles 2, 3, 4 and 6 of the Convention, the Committee recommends that the State party: | UN | 13- في ضوء يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " وبالتركيز على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
The Thessaloniki Summit was encouraging and I hope the EU will ensure a practical follow-up when it comes to sharing the burdens faced by developing countries hosting large refugee populations and focusing on achieving durable solutions. | UN | وكان مؤتمر قمة تسالونيكي مصدر تشجيع وآمل أن يكفل الاتحاد الأوروبي متابعة فعالة عندما يتعلق الأمر بتقاسم الأعباء التي تواجهها البلدان النامية التي تستضيف عدداً كبيراً من اللاجئين وبالتركيز على تحقيق الحلول المستدامة. |