"وبالتعاون مع اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with UNICEF
        
    • in cooperation with UNICEF
        
    in collaboration with UNICEF and WHO, her Government had taken various measures to monitor and ensure water quality, including setting limits for hazardous water contaminants. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اتخذت حكومة بلدها تدابير عديدة من أجل رصد وضمان جودة المياه، بما في ذلك وضع حدود قصوى لملوثات المياه الخطرة.
    in collaboration with UNICEF and the NGO " Forum MNE " , promotional material on children's rights was distributed. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة " منتدى الجبل الأسود " غير الحكومية تم توزيع مواد دعائية بشأن حقوق الأطفال.
    in collaboration with UNICEF and the DevInfo group, the Statistics Division also issued MDGInfo 2012. UN وبالتعاون مع اليونيسيف والفريق المعني بنظام المعلومات الإنمائية، أصدرت الشعبة الإحصائية أيضا معلومات الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2012.
    in cooperation with UNICEF, UNESCO will endeavour to have the Convention adopted by Ministries of Education as a basic text in civics classes in primary school. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ستسعى اليونسكو الى حمل وزراء التعليم على اعتماد الاتفاقية بوصفها نصا أساسيا في دروس التربية المدنية في المدارس الابتدائية.
    19. The National Committee on Childhood, in cooperation with UNICEF and UNDP, is at the final stage of drafting Bahrain's National Childhood Strategy. UN 19- وتعمل اللجنة الوطنية للطفولة في مملكة البحرين وبالتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع وثيقة الاستراتيجية الوطنية للطفل في مملكة البحرين وهي في آخر مرحلة من المشروع.
    Working in collaboration with UNICEF and local non-governmental organizations, the Bank has assisted over 500 children in making the transition from living in military camps back to school or to vocational training. UN وبالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المحلية، ساعد البنك أكثر من 500 طفل في الانتقال من المعسكرات التي يعيشون بها والعودة إلى المدارس أو إلى التدريب المهني.
    In collaboration with UNICEF: assessment of UNICEF centres in four districts in 2008; organization of an annual writing contest for children 2005-2009. UN وبالتعاون مع اليونيسيف: تقييم مراكز اليونيسيف في أربع مقاطعات في عام 2008؛ وتنظيم مسابقة أطفال سنوية للكتابة في الفترة 2005-2009.
    :: Technical assistance, in collaboration with UNICEF and other partners, to the Government and Parliament to draft laws and regulations that criminalize child trafficking, including through weekly meetings on the revision of the draft law to prevent child trafficking UN :: تقديم المساعدة التقنية وبالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين، إلى الحكومة والبرلمان في صياغة مشاريع قوانين وأنظمة لتجريم الاتجار بالأطفال، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية بشأن مراجعة مشروع قانون منع الاتجار بالأطفال
    In addition, the Committee, in collaboration with UNICEF, had organized an informal regional meeting at Bangkok in May 1993 to promote greater awareness of the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child and to acquire a better understanding of problems affecting the rights of children at the regional level. UN ونظمت اللجنة في بانكوك في أيار/مايو ١٩٩٣ وبالتعاون مع اليونيسيف اجتماعا اقليميا غير رسمي لتوعية الرأي العام بشكل أكبر بمبادئ وأحكام اتفاقية الطفل ولمزيد من التفهم للمشاكل المتعلقة بحقوق الطفل على المستوى الاقليمي.
    61. in collaboration with UNICEF, its national partners, the media and non-governmental organizations, inter alia, the Government sought to ensure that the provisions of the Convention on the Rights of the Child were respected; it welcomed the entry into force of the two Optional Protocols, which it had pledged to ratify shortly. UN 61 - وبالتعاون مع اليونيسيف ومع شركائها الوطنيين، مثل وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، تسعى الحكومة إلى كفالة احترام أحكام اتفاقية حقوق الطفل. وهي ترحب بسريان البروتوكولين الاختياريين اللذين تعهدت بالتصديق عليهما قريبا.
    16. Further requests UNDP and UNFPA, in the context of the midterm reviews of their integrated budgets, in collaboration with UNICEF and UN-Women, to recommend adjustments to the approved cost-recovery rates, as required, to be presented at the annual session 2016 of the Executive Board; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    16. Further requests UNDP and UNFPA, in the context of the midterm reviews of their integrated budgets, in collaboration with UNICEF and UN-Women, to recommend adjustments to the approved cost-recovery rates, as required, to be presented at the annual session 2016 of the Executive Board; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    16. Further requests UNDP and UNFPA, in the context of the midterm reviews of their integrated budgets, in collaboration with UNICEF and UN-Women, to recommend adjustments to the approved cost-recovery rates, as required, to be presented at the annual session 2016 of the Executive Board; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    in collaboration with UNICEF, ILO, UNFPA, WFP, the World Bank and UNESCO, WVI is on the Advisory Committee of the UN Girls Education Initiative (UNGEI) http://www.ungei.org/ . UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي واليونسكو، تشارك المنظمة الدولية للرؤية العالمية في اللجنة الاستشارية لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات (http://www.ungei.org/).
    The programme (US$ 2 million) is executed by the Centre for Education Research and Development and supported by UNDP/UNESCO and in cooperation with UNICEF. UN ويقوم بتنفيذ البرنامج )٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة( مركز بحث وتطوير التعليم بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/اليونسكو، وبالتعاون مع اليونيسيف.
    Save the Children UK, working with the Higher Council for Children and in cooperation with UNICEF and the Lebanese Union for Child Care, organized a conference on the best interests of the child, which shed light on the importance of childcare in the family. The conference highlighted the concluding observations that the Committee on the Rights of the Child issued following consideration of the second periodic report of Lebanon; UN - تنظيم مؤتمر مع المجلس الأعلى للطفولة وبالتعاون مع اليونيسيف والاتحاد اللبناني لرعاية الطفل حول " مصلحة الطفل الفضلى " الذي سلط الضوء على أهمية رعاية الطفل ضمن أسرته، تم خلاله توزيع ملاحظات اللجنة الدولية لحقوق الطفل في جنيف على تقرير لبنان الوطني الثاني.
    In order to consolidate the achievements attained to date, a strategy entitled " Facts and rights: Municipalities and departments acting for childhood, adolescence and youth " is being applied under the aegis of the Colombian Institute for Family Welfare and the National Attorney's Office, and in cooperation with UNICEF. UN وفي سبيل توطيد المنجزات المكتسبة حتى اليوم، يجري تطبيق استراتيجية معنونة " وقائع وحقوق: البلديات والإدارات العاملة من أجل الطفولة والمراهقين والشباب " برعاية المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة ومكتب المدعي العام الوطني، وبالتعاون مع اليونيسيف.
    139. A hotline has been set up in cooperation with UNICEF and a telephone company so that the public can report any offence perpetrated against children to the police. UN 139- وبالتعاون مع اليونيسيف وإحدى شركات الاتصالات الهاتفية، يتيح خط أخضر(46) للجمهور إمكانية إبلاغ دائرة الشرطة بأية جرائم ترتكب ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus