on the subject of disarmament, it is disappointing that in the past year international cooperation in multilateral forums continued to suffer. | UN | وبالنسبة لموضوع نزع السلاح، من المخيب للآمال أن التعاون الدولي في المحافل المتعددة الأطراف ظل يعاني في العام الماضي. |
on the subject of forests, which are also at the heart of our concerns, we have been active participants in the Montreal Group. | UN | وبالنسبة لموضوع الغابات، الذي يدخل أيضا في صميم شواغلنا، فإننا مشاركون نشطون في مجموعة مونتريال. |
on the subject of BPRM, the delegation asked whether its large size would assist or hinder its ability to carry out its crucial functions. | UN | وبالنسبة لموضوع مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية، استفسر الوفد عما إذا كان كبر حجمه يدعم، أو يعيق، قدرته على تنفيذ وظائفه المهمة. |
on the topic of peaceful settlement of disputes, her delegation attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement. | UN | وبالنسبة لموضوع التسوية السلمية للمنازعات، ذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ حرية الاختيار بين وسائل تسوية المنازعات. |
99. with regard to the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " , her delegation noted that the discussion in the Commission had not succeeded in clearly delineating its scope. | UN | ٩٩ - وبالنسبة لموضوع " حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة " ، قالت إن وفد بلدها يلاحظ أن المناقشة التي جرت في لجنة القانون الدولي لم تتمكن من تحديد النطاق بوضوح. |
105. concerning the topic of protection of the environment in relation to armed conflict, her delegation reaffirmed the doubts expressed earlier on the feasibility of work on such an issue, the objective of which was not apparent. | UN | 105- وبالنسبة لموضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، يؤكد وفد بلدها من جديد الشكوك التي أُعرب عنها من قبل بشأن جدوى الأعمال المتعلقة بهذه المسألة، التي لا يتضح الغرض منها. |
23. on the subject of conversion rates, income data comparisons between countries was affected by exchange rates. | UN | ٢٣ - وبالنسبة لموضوع أسعار التحويل، فإن مقارنات بيانات الدخل بين البلدان تتأثر بأسعار الصرف. |
on the subject of access to sanitation services and drinking water, coverage on a household basis in the urban populations is 92 per cent and at 66 per cent for the rural population. | UN | وبالنسبة لموضوع الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، تشمل التغطية، على أساس الأسر المعيشية، 92 في المائة بالنسبة لسكان المناطق الحضرية و 66 في المائة بالنسبة لسكان المناطق الريفية. |
on the subject of double taxation, this issue is addressed through bilateral agreements in accordance with the principle of reciprocity. | UN | وبالنسبة لموضوع تجنب الازدواج الضريبي، فإن ذلك مرتبط بالاتفاقيات الثنائية ومبدأ المعاملة بالمثل. |
on the subject of reservations, in principle his delegation favoured allowing their formulation. | UN | وبالنسبة لموضوع التحفظات، فإن وفده يؤيد من حيث المبدأ السماح بصياغتها. |
on the subject of the Peacebuilding Fund, we feel it important to note that prior coordination is required between the Secretary-General and the Commission when the former wishes to declare a country eligible for access to the Fund's resources. | UN | وبالنسبة لموضوع صندوق بناء السلام، نرى أن من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن التنسيق المسبق أمر مطلوب بين الأمين العام واللجنة حينما يرغب الأول في إعلان أن بلد ما مؤهل للحصول على موارد الصندوق. |
on the subject of the role of the sharia, she pointed out that the Syrian Arab Republic was a secular State and Islamic law was not followed in all instances. | UN | وبالنسبة لموضوع دور الشريعة الإسلامية، أشارت إلى أن الجمهورية العربية السورية دولة علمانية وأن الشريعة الإسلامية لا تُطَبَّق في جميع الأحوال. |
on the subject of aid coordination and resource mobilization, he emphasized the importance of the joint Government/ Development Assistance Committee/UNDP aid review in terms of strengthening development coordination in Mali. | UN | وبالنسبة لموضوع تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد شدد على أهمية استعراض المعونة المشترك بين الحكومة ولجنة المساعدة اﻹنمائية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من حيث تعزيز التنسيق اﻹنمائي في مالي. |
on the subject of user-friendliness, several speakers noted that the redesigned web site was sometimes difficult to navigate. | UN | وبالنسبة لموضوع سهولة استعمال الموقع، قال بعض المتكلمين إن الموقع بعد إعادة تصميمه أصبح صعبا إلى حد ما في التجول في أنحائه. |
on the subject of procurement, the failure to promulgate a code of ethics for the procurement process was a matter of concern, since the risk of possible conflicts of interest was real. | UN | وبالنسبة لموضوع المشتريات فإن الفشل في إعلان مدونة أخلاقية لعملية الشراء مسألة تثير القلق لأن خطر احتمال تضارب المصالح خطر حقيقي. |
on the subject of sexual harassment, she requested further details of the Code of Ethics for Public Service Employees and asked how many cases of sexual harassment of women at work had been reported. | UN | وبالنسبة لموضوع التحرش الجنسي، طلبت تفاصيل أخرى عن قانون آداب المهنة للموظفين العموميين، وسألت عن عدد حالات التحرش الجنسي في مكان العمل التي تم الإبلاغ عنها. |
on the topic of sanctions, my delegation fully agrees with the concept of strong, targeted sanctions. | UN | وبالنسبة لموضوع الجزاءات، يوافق وفد بلادي تمام الموافقة على مفهوم الجزاءات التي تكون قوية بالقدر الذي يحقق الهدف المتوخى منها. |
21. on the topic of the obligation to extradite or prosecute, his delegation considered treaties rather than international custom to be the principal source of the obligation. | UN | 21 - وبالنسبة لموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، رأى وفده أن المعاهدات وليس العُرف الدولي يتعين أن يكون المصدر الرئيسي للإلزام. |
29. with regard to the topic " Fragmentation of international law " , his delegation was most appreciative of the work of the Study Group. | UN | 29 - وبالنسبة لموضوع " تجزؤ القانون الدولي " ، أعرب عن امتنان وفده البالغ لعمل الفريق الدراسي. |
38. with regard to the topic " Diplomatic protection " , the significance of the clean hands doctrine was that, where it was applied, a State could not exercise the right of diplomatic protection on behalf of its national if that national had committed a wrongful act. | UN | 38 - وبالنسبة لموضوع " الأيدي النظيفة " ، تكمن أهمية مبدأ الأيدي النظيفة، حيثما كان منطبقاً، في أنه لا يجوز للدولة أن تمارس حق الحماية الدبلوماسية باسم مواطنها إذا ارتكب ذلك المواطن عملاً غير مشروع. |