"وبالنسبة لهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • for this
        
    • About that
        
    for this election, rules 92 and 94 of the Assembly's rules of procedure shall be applied. UN وبالنسبة لهذا الانتخاب، سيتم تطبيق المادتين 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    for this market segment, UNDP remains the predominant client of UNOPS. UN وبالنسبة لهذا الجزء من السوق، لا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الزبون الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    for this area, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will act as lead agency. Collaborating organizations include those referred to below. UN وبالنسبة لهذا المجال، ستعمل اليونسكو بوصفها وكالة رائدة، وتشمل المنظمات المتعاونة والمنظمات المشار اليها أدناه:
    And for this I'm going to make sure nobody comes to your party. Open Subtitles وبالنسبة لهذا انا سوف اعمل بجد كي لايحضر اي احد لحفلتك
    About that drill... Open Subtitles وبالنسبة لهذا التدريب العسكري
    for this country, bodies such as the Conference on Security and Cooperation in Europe and others have done little for cooperation and even less for its security. UN وبالنسبة لهذا البلد، لم تفعل محافل، مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيره، أي شيء يذكر من أجل التعاون، بل وأقل من ذلك من أجل أمنها.
    for this report the Committee has analysed the data from 1950 to 1987 and made projections to the full life-span of the population in several ways. UN وبالنسبة لهذا التقرير قامت اللجنة بتحليل البيانات من عام ١٩٥٠ الى ١٩٨٧ واعدت اسقاطات للمدى العمري الكامل للمجتمعات بعدة طرق.
    for this effort, specifying results in terms of measurable indicators is critical, and UNICEF has already made considerable headway in framing gender in the results matrix for the next Strategic Plan. UN وبالنسبة لهذا الجهد، يعتبر تحديد النتائج في شكل مؤشرات قابلة للقياس أمرا بالغ الأهمية، وقد حققت اليونيسيف بالفعل تقدما كبيرا في إدراج المنظور الجنساني في مصفوفة النتائج للخطة الاستراتيجية القادمة.
    for this report, approximately 1,000 category " C " claims were reviewed in response to requests presented to the Commission by submitting Governments. UN 8- وبالنسبة لهذا التقرير، روجع نحو 000 1 مطالبة من الفئة " جيم " استجابة لطلبات قدمتها الحكومات إلى اللجنة.
    for this scenario, the projected GHG emissions in 2010 are lower than the 1990 emissions for 12 of the 30 Parties; for 18 Parties, an increase is projected. UN وبالنسبة لهذا التصور تقل انبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة في عام 2010 عنها في عام 1990 بالنسبة إلى 12 من الأطراف البالغ عددها 30 طرفاً؛ وبالنسبة إلى 18 طرفاً يتوقع أن تحدث زيادة.
    for this meeting, we hope to take inspiration from and add to the consensus achieved in the regional meetings held in Africa and Latin America. UN وبالنسبة لهذا الاجتماع، يحــدونا اﻷمل بأن يشكل مصدر إلهام لنا وأن يكون إضافة لتــوافق اﻵراء الذي تحقق في الاجتــماعات اﻹقليمية المعقــودة في أفريقيــا وأمريكا اللاتينية.
    for this sector and under the conditions relevant for the studied power plants in the US, significant mercury emission reduction can be achieved by the application of activated carbon injection (ACI), possibly complemented by additional particle removal devices such as fabric filters. UN وبالنسبة لهذا القطاع، وبحسب الظروف ذات الصلة بمحطات الطاقة التي جرت دراستها في الولايات المتحدة، يمكن أن يتحقق خفض مهم في انبعاثات الزئبق باستخدام حقن الكربون المنشط، ربما مع استكماله بأجهزة إضافية لإزالة الجسيمات مثل المرشحات النسيجية.
    for this analysis, which precedes the forthcoming survey cycle, the Commission had been assisted by a task force consisting of Commission members and government and staff representatives. UN وبالنسبة لهذا التحليل الذي يسبق دورة الاستقصاء التالية استعانت اللجنة بفرقة عمل تتألف من أعضاء اللجنة وممثلي الحكومات والموظفين.
    As for this guy, well, I assume he's happy. Open Subtitles " وبالنسبة لهذا الرجل, حسناً. سأفترض أنه سعيداً "
    78. for this sector, as at 28 February 1999, the total value of applications submitted to the Security Council Committee was $863.5 million. UN ٧٨ - وبالنسبة لهذا القطاع، فاعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، بلغ مجموع قيمة الطلبات المقدمة إلى لجنة مجلس اﻷمن ٨٦٣,٥ مليون دولار.
    85. for this sector, as at 28 February 1999, the total value of applications submitted to the Security Council Committee was $241.53 million. UN ٨٥ - وبالنسبة لهذا القطاع، فاعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ بلغ مجموع قيمة الطلبات المقدمة إلى لجنــة مجلس اﻷمن ٢٤١,٥٣ مليــون دولار.
    98. for this sector, as at 28 February 1999, the total value of applications submitted to the Security Council Committee was $488.47 million. UN ٩٨ - وبالنسبة لهذا القطاع، بلغت القيمة اﻹجمالية للطلبات المقدمة الى لجنة مجلس اﻷمن في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩، ٤٨٨,٤٧ مليون دولار.
    60. for this year, AISU is organizing an international symposium on " Prospects for Future Developments of Steel Mini-Mills " . UN ٠٦- وبالنسبة لهذا العام، ينظم اﻹتحاد ندوة دولية بشأن " آفاق التطورات المقبلة لمصانع الصلب الصغيرة " .
    for this reaction, anaerobic conditions with biological activity seemed to be favourable, but dehalogenation was also observed in aerobic and abiotic conditions, although with significantly slower disappearance rates of HBCDD. UN وبالنسبة لهذا التفاعل، بدت الظروف اللاهوائية للنشاط الأحيائي مؤاتية ولوحظ مع ذلك حدوث إزالة للهلجنة في الظروف الهوائية واللأحيائية بالرغم من حدوث ذلك بمعدلات إختفاء أدنى بشكل ملحوظ لسداسي بروم حلقي دوديكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus