on behalf of the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference continues to seek voluntary contributions. | UN | وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، يواصل الأمين العام للمؤتمر التماس التبرعات. |
5. on behalf of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Jarmo Sareva, Director of the Geneva Branch, Office for Disarmament Affairs, opened the Preparatory Committee. | UN | 5- وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، افتتح السيد جارمو ساريفا، مدير فرع جنيف من إدارة شؤون نزع السلاح، دورة اللجنة التحضيرية. |
Upon the recommendations made by the Board, on 4 February 2002, the High Commissioner for Human Rights approved, on behalf of the Secretary-General, expenditure of about US$ 14,000 for travel grants and about US$ 121,000 for project grants. | UN | وبناء على التوصيات الصادرة عن المجلس، أقرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان - في 4 شباط/فبراير 2002 - وبالنيابة عن الأمين العام نفقات بمقدار نحو 000 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمنح سفر ونحو 000 121 دولار كمنح مكرسة لمشاريع. |
on behalf of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie, I wish to take this opportunity to express our deep gratitude to Lebanon, the host of the forthcoming Summit of Heads of State and Government of countries that use French as a common language, which will have as its theme " dialogue of cultures " . | UN | وبالنيابة عن الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناننا للبنان، البلد المضيف لمؤتمر القمة القادم لرؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة، المؤتمر الذي سينعقد تحت شعار " حوار الثقافات " . |