I should like, both personally and on behalf of the Committee, to thank Ambassador Munteanu for his dedicated service to the Committee over the past years. | UN | أود شخصيا وبالنيابة عن اللجنة معا أن أشكر السفير مونتيانو على تفانيه في خدمة اللجنة على مدى السنوات الماضية. |
on behalf of the Committee and myself, I would like to extend my sincere thanks to the four Vice-Chairmen, Mr. G. J. Cano, Mr. D. Davis, Mr. N. Pavlovschi, and especially Mr. P. M. Chipungu, who also assumed the functions of rapporteur. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وباﻷصالة عن نفسي، أعرب عن شكري الخالص لنواب الرئيس اﻷربعة، السيد غ. خ كانو والسيد د. دافيس والسيد ن. بافلوفييتشي، وبخاصة السيد ب. |
on behalf of the Committee, I wish to express our gratitude to the President of the General Assembly for the guidance and assistance he accorded to the Sixth Committee throughout its work during this session. | UN | وبالنيابة عن اللجنة السادسة أود أن أعرب عن امتنانا لرئيس الجمعية العامة لما قدمه للجنة السادسة من توجيه ومساعدة خلال عملها أثناء هذه الدورة. |
on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, allow me to reiterate the Committee's long-standing determination to work towards the achievement of this goal in perfect cooperation with Member States and all civil society actors. | UN | وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أؤكد مجددا على التصميم الثابت للجنة على العمل نحو بلوغ ذلك الهدف بالتعاون الكامل مع الدول الأعضاء وجميع أطراف المجتمع المدني الفاعلة. |
12. on behalf of the Committee and my own, I should like to extend to the Executive Secretary and, through him, to all his colleagues in the secretariat our most sincere appreciation for the dedicated manner in which the secretariat always supported the work of the Committee. | UN | ١٢ - وبالنيابة عن اللجنة وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن أخلص آيات التقدير لﻷمين التنفيذي، ومن خلاله لجميع زملائه في اﻷمانة، لتفانيها دوما في تقديم الدعم ﻷعمال اللجنة. |
on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian people, and in the conviction that it is now necessary not only to maintain but also to reinforce our solidarity with the Palestinian people, I invite delegations to reaffirm their support for this objective and constructive approach by voting in favour of the proposed draft resolutions. | UN | وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، واقتناعا بأن من الضروري اﻵن ليس فقط المحافظة على تضامننا مع الشعب الفلسطيني وإنما تعزيزه أيضا، أدعو الوفود ﻷن تؤكد مجددا تأييدها لهذا النهج الموضوعي والبناء من خلال التصويت بتأييد مشاريع القرارات المقترحة. |
on behalf of the Committee as a whole, I should like to express our sincere appreciation to the Heads of State and Government, the Ministers of Foreign Affairs, Governments and the organizations I have just listed and to all participants for their constant efforts towards a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine and for the support they have always given to the objectives and activities of our Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة ككل، أود أن أعرب عن تقديرنا الخالص لرؤساء الدول والحكومات، ووزراء الشؤون الخارجية الذين ذكرتهم، والحكومات والمنظمات التي ذكرتها توا، ولجميع المشاركين على الجهود الدؤوبة التي بذلوها في سبيل إيجاد حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين، وللدعم الذي قدموه دائما ﻷهداف وأنشطة لجنتنا. |
on behalf of the Committee and on my own behalf, let me also extend our sincere gratitude to the Committee's Vice-Chairs, Ms. Ayesha Borland of Belize, Mr. Amr Fathi Aljowaily of Egypt and Mr. Mohammad F. A. O. AlMutairi of Kuwait, for their valuable contributions to the work of the Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أود أيضا أن أعرب عن خالص الامتنان لنواب رئيس اللجنة، السيدة عائشة بورلند، ممثلة بليز، والسيد عامر فتحي الجويلي، ممثل مصر، والسيد محمد المطيري، ممثل الكويت، على مساهماتهم القيمة في عمل اللجنة. |
on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, its Chairman supported the convening of the emergency special session (see A/51/876). | UN | وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أيد رئيسها عقد الدورة الاستثنائية الطارئة )انظر A/51/876(. |
on behalf of the Committee and on my own behalf, let me also extend our sincere gratitude to the Committee's Vice-Chairmen -- Mr. Martin Zvachula of the Federated States of Micronesia, Mr. Ivan Mutavdžić of Croatia and Mr. Miguel Graça of Portugal -- for their most effective contributions to the work of the Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أود أيضا أن أعرب عن امتناني الصادق لنواب رئيس اللجنة - السيد مارتن زفاتشولا، ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة، والسيد إيفان موتافديزيتش، ممثل كرواتيا، والسيد ميغيل جراكا، ممثل البرتغال - على إسهاماتهم الفعالة للغاية في أعمال اللجنة. |
on behalf of the Committee and on my own behalf, let me also extend our sincere gratitude to the Committee's Vice-Chairmen -- Mr. Ricardo Morote of Peru, Mr. Bassam Darwish of the Syrian Arab Republic and Mr. Roman Hunger of Switzerland -- for their most effective contributions to the work of the Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أود أيضا أن أعرب عن امتناني الصادق لنواب رئيس اللجنة - السيد ريكاردو موروتي ممثل بيرو، والسيد بسام درويش ممثل الجمهورية العربية السورية والسيد رومان هنغر ممثل سويسرا - على إسهاماتهم الفعالة للغاية التي قدموها في أعمال اللجنة. |
Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): I would like, at the outset, on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to most sincerely thank all who participated this morning in the special meeting held to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد بادجي (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعبر عن خالص شكري لجميع الذين شاركوا هذا الصباح في الاجتماع الخاص المعقود للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to express the greatest concern at these policies and actions of the Israeli authorities, which are in violation of Israel's obligations, as the occupying Power, under the Geneva Convention relative to the Treatment of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949 and numerous Security Council resolutions. | UN | وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن شديد القلق إزاء هذه السياسات وتلك التدابير التي تتخذها السلطات الاسرائيلية، والتي تشكل انتهاكا من جانب اسرائيل للالتزامات التي تقع عليها، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة ٢١ آب/اغسطس ٩٤٩١ وعديد من قرارات مجلس اﻷمن. |