57. At the end of September, the Republika Srpska remains de facto split with its two power centres in Pale and Banja Luka. | UN | ٥٧ - ولا تزال جمهورية صربسكا في نهاية أيلول/سبتمبر منقسمة في واقع اﻷمر بين مركزي السلطة فيها في بالي وبانيا لوكا. |
In addition, the Bosnian Serb member of the Presidency supports the establishment of information centres in Sarajevo and Banja Luka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤيد عضو مجلس الرئاسة البوسني الصربي إنشاء مركز إعلامي في سراييفو وبانيا لوكا. |
Estimates of the number of men taken off the convoys from Prijedor and Banja Luka ranged from 10 to 35. | UN | وتراوحــت اﻷعــداد المقـدرة للرجـال الذين أخذوا من القوافل في برييدور وبانيا لوكا ما بين ٠١ و ٥٣. |
:: Establishment of inspection teams based in Sarajevo and Banja Luka that are to be the main Mission instruments for ensuring local accountability and dealing with such issues as police integrity, corruption and political interference | UN | :: إنشاء أفرقة تفتيش مقرها في سارييفو وبانيا لوكا ستكون الأدوات الرئيسية للبعثة لضمان المساءلة المحلية ومعالجة مسائل من قبيل نزاهة الشرطة والفساد والتدخل السياسي. |
36. Command Group One includes four investigation teams and the Sarajevo and Banja Luka field offices. | UN | 36 - وتضم مجموعة القيـــادة 1 أربـــع أفرقــــة تحقيــق والمكتبين الميدانيين فـي سراييفو وبانيا لوكا. |
A provision of $87,700 is also included under rental of premises for the Tribunal's field offices in Zagreb, Sarajevo, Skopje, Pristina and Banja Luka. | UN | كما أدرج مبلغ قدره 700 87 دولار تحت بند استئجار الأماكن للمكاتب الميدانية للمحكمة في زغرب وسراييفو وسكوبيا وبريشتينا وبانيا لوكا. |
My Office has negotiated for an additional 30 lines between Sarajevo and Banja Luka to become available as from the beginning of April. | UN | وقد أجرى مكتبي مفاوضات بشأن تشغيل ٣٠ خطا إضافيا بين سراييفو وبانيا لوكا ستكون متاحة في بداية نيسان/أبريل. |
By 31 January 2003, regional headquarters in Mostar and Banja Luka were fully liquidated. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2003، تمت التصفية التامة للمقار الإقليمية في موستار وبانيا لوكا. |
My regional offices in Mostar, Tuzla and Banja Luka continued to facilitate contacts at a local level, promoting inter-entity cooperation. | UN | وواصلت المكاتب اﻹقليمية التابعة لي في موستار وتوزلا وبانيا لوكا تيسير الاتصالات على الصعيد المحلي لتعزيز التعاون المشترك بين الكيانين. |
Miscellaneous equipment. The estimate provides for 25 fire-extinguishers to equip the training facilities in Sarajevo and Banja Luka. | UN | ١٦- معدات متنوعة - يغطي هذا التقدير تكاليف توفير ٢٥ طفاية حريق لتجهيز مرافق التدريب في سراييفو وبانيا لوكا بها. |
The Special Rapporteur stressed the need for free access to all Bosnian Serb-held territories, particularly Srebrenica, Zepa and Banja Luka, if a full assessment of the human rights situation was to be made. | UN | وأكدت المقررة الخاصة الحاجة إلى الوصول بحرية إلى جميع اﻷراضي الخاضعة لصرب البوسنة ولا سيما سربنيتسا وزيبا وبانيا لوكا لكي يمكن إجراء تقييم كامل لحالة حقوق اﻹنسان. |
The Coalition has held successful meetings in Sarajevo, Mostar and Banja Luka, facilitated by the Office of the High Representative and UNHCR and attended by persons from both entities in Bosnia and Herzegovina and from Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وعقد التحالف اجتماعات موفقة في سراييفو وموستار وبانيا لوكا سهّلها مكتب الممثل السامي ومفوضية شؤون اللاجئين وحضرها أشخاص من الكيانين في البوسنة والهرسك ومن كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
She has been assisted in her work by the field offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which are located in Sarajevo and Banja Luka. | UN | وقد حصلت على مساعدة في عملها من المكاتب الميدانية التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في سراييفو وبانيا لوكا. |
However, the policy of voluntary surrenders carried out by Belgrade and Banja Luka with some success in the first half of this year seems to have reached its limits. | UN | ومع ذلك يبدو أن سياسة تسليم النفس الطوعي التي اتبعتها بلغراد وبانيا لوكا محققة بعض النجاح في النصف الأول من هذه السنة قد بلغت حدها. |
88. A purported " State visit " by Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica to Banja Luka on 9 June passed off without any talk in public about a referendum in the Republika Srpska, but with much public discussion of the need to update the agreement on parallel relations between Belgrade and Banja Luka. | UN | 88 - وقد مرت " زيارة دولة " مفتَرضة قام بها رئيس وزراء صربيا فوجيسلاف كوستونيتشا إلى بانيا لوكا في 9 حزيران/يونيو بدون أي حديث علني عن استفتاء في جمهورية صربسكا، ولكن بمناقشات علنية كثيرة عن الحاجة إلى تحديث الاتفاق بشأن العلاقات المتوازية بين بلغراد وبانيا لوكا. |
Welcoming the results of the Sarajevo and Banja Luka conferences on return, and urging the authorities to accelerate implementation of those results and remove immediately all remaining political, legal and administrative obstacles to minority returns, | UN | وإذ ترحب بنتائج المؤتمرين الذين عقدا في سراييفو وبانيا لوكا بشأن العودة، وإذ تحث السلطات على اﻹسراع في تنفيذ تلك النتائج واﻹزالة الفورية لكل العقبات السياسية والقانونية واﻹدارية المتبقية التي تواجه عودة اﻷقليات، |
27. As of 31 August, the Office of the Ombudsperson (through its Sarajevo and Banja Luka offices) had opened 2,068 provisional files, registered 946 cases, issued 48 final reports, and published 10 special reports. | UN | ٧٢- وحتــى ١٣ آب/أغسطس، قام مكتب أمينة المظالم )من خلال مكتبيه في سراييفو وبانيا لوكا( بفتح ٨٦٠ ٢ ملفاً مؤقتاً، وتسجيل ٦٤٩ دعوى، وإصدار ٨٤ تقريراً نهائياً، ونشر ٠١ تقارير خاصة. |
Another 15 Croats and 143 Bosniacs returned to the Republika Srpska (Bosanska Gradiska and Banja Luka). | UN | وعاد ١٥ كرواتيا و ١٤٣ بوسنيا آخرين إلى جمهورية صربسكا )بوسانسكا وغراديسكا وبانيا لوكا(. |
59. On 2 December, the first commercial bus line started to run between Sarajevo and Banja Luka through cooperation between one Federation- and one Republika Srpska-based bus company. | UN | ٥٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، بدأ تسيير أول خط للحافلات التجارية بين سراييفو وبانيا لوكا بالتعاون بين شركتين للحافلات إحداهما مقرها في الاتحاد واﻷخرى مقرها في جمهورية صربسكا. |
A humanitarian convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will also be directed to Bihać, and to Banja Luka. | UN | وسيجري توجيه قافلة مساعدة إنسانية تابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى بيهاتش وبانيا لوكا. |
These personnel will be located at Sarajevo, Brcko, Tuzla, Banja Luka and Mostar. | UN | وسيكون مقر عمل هؤلاء الموظفين في سراييفو، وبريشكو وتوزلا، وبانيا لوكا وموستار. |