"وبايدوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Baidoa
        
    Transitional Federal Government forces remain in control of only parts of Mogadishu and Baidoa. UN ولم تعد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية تسيطر إلا على أجزاء من مقديشو وبايدوا فقط.
    These forces have been concentrated in and around the towns of Mogadishu and Baidoa. UN وقد تركزت تلك القوات في بلدتي مقديشيو وبايدوا وما حولهما.
    Following the killing of several judges during 2008, the formal, secular justice system in Somalia has virtually broken down, although there are some reports of hearings held in Mogadishu and Baidoa. UN وعقب مقتل عدد من القضاة خلال عام 2008، انهار النظام القضائي الرسمي المدني في الصومال انهيارا تاما، وإن كانت هناك بعض التقارير عن عقد جلسات في مقديشو وبايدوا.
    This was indeed translated into reality during my recent visit to Mogadishu and Baidoa. UN وقد ترجم ذلك إلى واقع ملموس خلال زيارتي لمقديشو وبايدوا مؤخرا.
    Three airports in south and central Somalia -- Garbaharey, Luuq and Baidoa -- were closed until further notice. UN فقد أغلقت ثلاثة مطارات في جنوبي ووسط الصومال - غربهاري، ولوق، وبايدوا - حتى إشعار آخر.
    There have been several cases of girls raped while fleeing Mogadishu, mostly along the road to Afgoye and Baidoa. UN ووقعت عدة حالات لفتيات أثناء هروبهن من مقديشو، وقد وقع معظمها على طول الطريق المؤدي إلى أفغويه وبايدوا.
    Nevertheless, the subcommittee visited Boosaaso, Hargeisa, Galkayo, Mogadishu and Baidoa. UN ومع ذلك فقد زارت اللجنة الفرعية بوساسو وهارجيسه وغالكايو ومقديشيو وبايدوا.
    Near-weekly guerrilla attacks also occurred in Ceel Barde and Xuddur in Bakool region, and Qansaxdheere, Gofgadud and Baidoa in Bay region. UN وشُنت كذلك هجمات شبه أسبوعية في سيل باردي، وحودور باكول، وقنسحطيري وغوفغادود وبايدوا في منطقة باي.
    Small functional camps have been established in Kismaayo and Baidoa to provide proper oversight to major construction activities at the sector hubs. UN فقد أُنشِئت معسكرات مؤقتة في كيسمايو وبايدوا لمراقبة أنشطة التشييد الرئيسية في مراكز القطاعات بشكل مناسب.
    The survey was extended to the army facilities in Beledweyne and Baidoa. UN وشملت الدراسة الاستقصائية مرافق الجيش في بيليتويني وبايدوا.
    Small facilities are established in Kismaayo and Baidoa, which will be expanded through the period 2013/14. UN وتُنشأ في كيسمايو وبايدوا مرافق صغيرة ستوسع خلال الفترة 2013/2014.
    UNMAS mentors were located in Mogadishu, Kismaayo and Baidoa as well as deployed on periodic missions along the key arteries between the sectors that have been opened by AMISOM. UN بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المتعلقة بالألغام في مقديشو وكيسمايو وبايدوا ونُشر المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها هؤلاء الموجِّهون كذلك في إطار بعثات دورية على امتداد
    Concerns have also surfaced recently over summary executions of civilians in Beledweyne and Baidoa by militias aligned with the Transitional Federal Government. UN وأُعرب في الآونة الأخيرة عن شواغل أيضا إزاء إعدام مدنيين بإجراءات موجزة في بلدتي بيليدوين وبايدوا على يد مليشيات منحازة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    87. The second priority must be to strengthen the transitional federal institutions and build a bridge between Mogadishu and Baidoa. UN 87 - ويجب أن تكون الأولوية الثانية لتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية وبناء جسر بين مقديشو وبايدوا.
    10. The security situation in several parts of Somalia, in particular in the south and in and around Mogadishu and Baidoa, is posing serious difficulties for the delivery of humanitarian assistance. UN 10 - تفرض الحالة الأمنيـة في أنحاء عديدة من الصومال، ولا سيما في الجنوب وفي مقديشيو وبايدوا وحولهما، مصاعب خطيرة أمام تسليم المساعدة الإنسانية.
    Peace Resource Centres in Garowe, Beletwein, Merka and Baidoa and a network of community groups have been mobilized to play an active role in collecting and synthesizing opinions from ordinary Somalis to feed in as part of the contribution of civil society to the Somali national reconciliation process as it enters into discussions on issues of governance in its second and third phases. UN وتمت تعبئة مراكز موارد السلام في غارو وبليتوين ومركا وبايدوا وشبكة من جماعات المجتمع المحلي وذلك للقيام بدور نشط في جمع وتوليف الآراء من الصوماليين العاديين لتدوينها كجزء من مساهمة المجتمع المدني في عملية المصالحة الوطنية في الصومال وهي تدخل في مناقشات بشأن مسائل الحكم في مرحلتيها الثانية والثالثة.
    40. The Explosive Ordnance Disposal Unit of the Somali police, supported by the United Nations Mine Action Service (UNMAS), responded to 935 call-outs and identified and destroyed 996 items of unexploded ordnance in Mogadishu and Baidoa. UN 40 - واستجابت وحدة الشرطة الصومالية المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة، التي تتلقى الدعم من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، لما يبلغ 935 اتصالاً وحددت 996 من الذخائر غير المنفجرة ودمرتها في مقديشو وبايدوا.
    37. Since mid-20l1, the Transitional Federal Government forces, jointly with the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Ethiopian forces, have recovered over 90 per cent of Mogadishu from the Al-Shabaab insurgency, as well as the key towns of Belet Weyne and Baidoa in south-central Somalia. UN 37 - ومنذ منتصف عام 2011، قامت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الإثيوبية باسترداد أكثر من 90 في المائة من مقديشو من المتمردين التابعين لحركة الشباب، فضلا عن البلدتين الرئيسيتن بيليت وبايدوا جنوب وسط الصومال.
    32. AMISOM road convoys between Mogadishu and Baidoa commenced in April, thus reducing the cost of logistical support that had hitherto been conducted by air or by road through Kenya and Ethiopia. UN 32 - وبدأ تسيير القوافل البرية للبعثة بين مقديشو وبايدوا في نيسان/أبريل، مما قلل من تكاليف الدعم اللوجستي الذي كان يقدم حتى ذلك الحين جوا أو برا عبر كينيا وإثيوبيا.
    24. In support of efforts led by the Somali authorities, United Nations agencies provided programme support in areas of access, chiefly Mogadishu and Baidoa. UN 24 - ودعما للجهود التي تبذلها السلطات الصومالية، قدمت وكالات الأمم المتحدة الدعم للبرامج في المناطق المتيسر الوصول إليها، لا سيما مقديشو وبايدوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus