"وبتكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a cost
        
    • accessible and
        
    • the cost
        
    • cheaper
        
    The publication could then be achieved commercially, at a cost which would be substantially less than having either the editorial or printing work done within the United Nations. UN فسيمكن عندئذ القيام بهذه العملية تجاريا وبتكلفة تقل كثيرا عن تكلفة التحرير أو الطبع في اﻷمم المتحدة.
    The Administration originally planned that the ERP system would be fully implemented across the Secretariat by the end of 2012 at a cost of $248.3 million. UN وكانت الإدارة تخطط في الأصل لإتمام تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة على نطاق الأمانة العامة بنهاية عام 2012، وبتكلفة تبلغ 248.3 مليون دولار.
    Provision is made for the one-way emplacement travel of 20 international staff at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $24,000. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٢٠ موظفا دوليا ذهابا فقط لغرض وزعهم، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار.
    It should ensure that those services are accessible and affordable for populations in both urban and rural areas, independent of their economic background, and in particular: UN وعلى الدولة أن تكفل إمكانية استفادة السكان في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء من خدمات تتاح بسهولة وبتكلفة معقولة، بغض النظر عن ظروفهم الاقتصادية، وتحثها خاصة على ما يلي:
    Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and postage for military personnel, at an estimated cost of $2,000 per month. UN رصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، وبتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    If funding was based on a production level of 50,000 tonnes per year, spread over 15 years at a cost of $1 - 1.5/kg, this would imply adding $9.5 - 14.5 million per triennium to the replenishment. UN فإذا كان التمويل يستند إلى مستوى إنتاج 50000 طن في السنة موزعة على مدى 15 سنة وبتكلفة دولار واحد للكيلوغرام، فهذا يعني إضافة 9.5-14.5 مليون دولار في فترة الثلاث سنوات إلى تجديد الموارد.
    In turn, secure applications using stronger identity assurance systems were not available in a number and at a cost sufficient to raise the interest of users. UN وفي المقابل، فإنَّ التطبيقات الآمنة التي تستخدم هذه النظم الأقوى غير متوفرة بعدد كاف وبتكلفة مناسبة تثير اهتمام مستعملي التطبيقات.
    at a cost of $173,200 this would include the procurement, materials management, fixed assets and invoice match modules, and would increase the number of concurrent users to 20 total in order to allow all certifying officers and requisitioners to access the system directly. UN وبتكلفة قدرها ٠٠٢ ٣٧١ دولار، سوف يشمل ذلك الوحدات النمطية للمشتريات، وإدارة الموارد، واﻷصول الثابتة ومضاهاة الفواتير، وسيزيد من مجموع عدد المستعملين المتزامنين بحيث يصل إلى ٠٢ مستعملا، مما يتيح لجميع الموظفين المفوضين والمكلفين إمكانية الوصول إلى النظام مباشرة.
    Petrol consumption is based on average mileage of 2,500 km per vehicle per month, at 4 km per litre, at a cost of $0.25 per litre. UN حسـب اســتهلاك الوقــود عـلى أساس مسافة متوسطها ٠٠٥ ٢ كم للمركبة الواحــدة شهريا، بواقع ٤ كيلومترات للـتر وبتكلفة ٥٢,٠ دولار للتر الواحد.
    Petrol consumption is based on an average mileage of 2,500 km per vehicle per month at 4 km per litre at a cost of $0.23 per litre. UN حسب استهلاك الوقود على أساس مسافة متوسطها ٥٠٠ ٢ كم للمركبة الواحدة شهريا، بواقع ٤ كيلومترات للــتر وبتكلفة ٠,٢٣ دولار للتر الواحد.
    36. Petrol, oil and lubricants. Petrol consumption was based on average mileage of 3,000 kilometres per vehicle per month at 4 kilometres per litre at a cost of $0.29 per litre. UN ٣٦- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - استند استهلاك البنزين إلى متوسط مسافة ٠٠٠ ٣ كيلومتر للمركبة الواحدة في الشهر، بمعدل ٤ كيلومترات للتر الواحد، وبتكلفة ٢٩٠, دولار للتر.
    11. Petrol Petrol consumption is based on average mileage of 1,670 km per vehicle per month at 4 km per litre at a cost of $0.53 per litre UN حسب استهلاك الوقود على أساس مسافة متوسطة قدرها ٦٧٠ ١ كم للمركبة شهريا، بواقع ٤ كيلومتر للتر وبتكلفة ٠,٥٣ دولار للتر الواحد.
    13. Petrol Petrol consumption is based on an average mileage of 1,650 km per vehicle per month at 4 km per litre at a cost of $0.53 per litre. UN يستند استهـلاك البنزين حاليا إلى معدل سير قدره ٦٥٠ ١ كيلومترا في الشهر فــي المتـوسط، بمعــدل ٤ كيلومترات للتر الواحد وبتكلفة قدرهـا ٠,٥٣ من الدولار للتر الواحد.
    The funding is also intended to support the delivery of programs in a manner that better meets the needs of parents and at a cost that is not a barrier to access. UN والغرض من التمويل أيضا هو دعم تنفيذ البرنامج بطريقة تلبي احتياجات الآباء على نحو أفضل وبتكلفة لا تضع عائقا أمام الحصول على هذا التعليم.
    The third sector was health, at 8.3 per cent: 189 projects were carried out at a cost of $11.5 million. UN ثم تأتى في المستوى الثالث قطاع الصحة والذي بلغ عدد المشروعات المنفذة 189 مشروع وبتكلفة 11.5 مليون دولار وبما نسبته 8.3 في المائة من إجمالي المشروعات ألمنفذه.
    The third sector was health, at 8.3 per cent: 189 projects were executed at a cost of $11.5 million. UN ثم تأتى في المستوى الثالث قطاع الصحة والذي بلغ عدد المشروعات المنفذة 189 مشروع وبتكلفة 11.5 مليون دولار وبما نسبته 8.3 في المائة من إجمالي المشروعات المنفذة.
    Requirements for fuel are estimated at 3,200 gallons per month per light water craft at a cost of $1.31 per gallon for a total cost of $238,900 for six water craft for 9.5 months. UN ٧٣ - تقدر الاحتياجات من الوقود ﺑ ٢٠٠ ٣ جالون في الشهر للطائرة المائية الخفيفة وبتكلفة قدرها ١,٣١ دولار للجالون حيث تصل التكلفة اﻹجمالية لست طائرات مائية ولفترة ٩,٥ شهر الى ٩٠٠ ٢٣٨ دولار.
    The remedies before the civil courts had been described, but it had not been stated whether they were easily accessible and afforded justice promptly and inexpensively. UN وقد شُرحت سبل الانتصاف أمام المحاكم المدنية، ولكن لم يُذكر ما إذا كان من السهل الوصول إليها وما إذا كانت تقيم العدل دون إبطاء وبتكلفة غير باهظة.
    The provision of accessible and affordable primary and secondary health care, including sexual and reproductive health care, were among the Government's priorities. UN ومن أولويات الحكومة توفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، على نحو ميسر وبتكلفة محتملة.
    The provision of accessible and affordable primary and secondary health care, including sexual and reproductive health care, were among the Government's priorities. UN ومن أولويات الحكومة توفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، على نحو ميسر وبتكلفة محتملة.
    Virtually all of the increase is linked to the increase in life expectancy for both sexes, the changes in life style, the cost of drugs and difficulties of access to medical services. UN وهذه الزيادة ترتبط كلها تقريباً بالزيادة في متوقع العمر لكلا الجنسين، وبالتغييرات في نمط الحياة، وبتكلفة العقاقير وصعوبات الحصول على الخدمات الطبية.
    They can be grown in drylands faster and cheaper than in any other non-dryland region. UN ويمكن تربيتها في الأراضي الجافة بصورة أسرع وبتكلفة أقل من أي منطقة أخرى غير جافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus