"وبتلك الصفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in that capacity
        
    • and in that quality
        
    • and as such
        
    in that capacity, we were indeed honoured to contribute meaningfully to global efforts to create peace and stability in all regions of the world. UN وبتلك الصفة تشرفنا حقا بأن ساهمنا مساهمة هامة في الجهود العالمية لإحلال السلم والاستقرار في جميع مناطق العالم.
    in that capacity, we make a polite and friendly call to signatory States to speed up their respective ratification processes. UN وبتلك الصفة نتوجه بنداء كيس وودي للدول الموقعة كي تعجل بعمليات التصديق الخاصة بها.
    During this period, Hungary held the rotating Presidency of the Council of the European Union and, in that capacity, led the coordination of the work of European Union experts for the Treaty based in Vienna. UN خلال هذه الفترة، تولت هنغاريا الرئاسة التناوبية لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبتلك الصفة قادت عملية تنسيق عمل خبراء الاتحاد الأوروبي لأغراض المعاهدة الكائن مقره في فيينا.
    " The effect of this, it is suggested, is to transfer the undoubted subjectivities of the United Nations system from the shoulders of the depositary to those of the individual States concerned, in their quality of parties to that treaty, and in that quality alone. UN " ويترتب على ذلك، فيما يُعتقَد، نقل المسائل الذاتية لمنظومة الأمم المتحدة، التي لا سبيل إلى إنكارها، من كاهل الوديع إلى كاهل آحاد الدول المعنية، بصفتها أطرافا في تلك المعاهدة، وبتلك الصفة وحدها.
    193. The Panel therefore recommends that Headquarters support for peacekeeping be treated as a core activity of the United Nations, and as such that the majority of its resource requirements be funded through the mechanism of the regular biennial programme budget of the Organization. UN 193 - ومن ثم يوصي الفريق بمعاملة دعم المقر لحفظ السلام على أنه نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة، وبتلك الصفة تمول أغلبية احتياجاته من الموارد المستقاة من خلال آلية ميزانية المنظمة البرنامجية العادية لفترة السنتين.
    In that capacity: UN وبتلك الصفة يتولى رئيس الوزراء بما يلي:
    4. The United Nations Legal Counsel/Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea will be the focal point of UN-Oceans, and in that capacity will: UN 4 - يكون المستشار القانوني للأمم المتحدة/شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار منسقا لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات. وبتلك الصفة بما يلي:
    2.1 The authors are members of a registered political party called Rezistans Ek Alternativ (Resistance and Alternative) and in that capacity they presented their candidacies for the general election to the National Assembly held on 3 July 2005. UN 2-1 أصحاب البلاغ أعضاء في حزب سياسي مسجل باسم المقاومة والبديل، وبتلك الصفة قدموا ترشيحاتهم في الانتخابات العامة للجمعية الوطنية التي أُجريت في 3 تموز/يوليه 2005.
    2.1 The authors are members of a registered political party called Rezistans Ek Alternativ (Resistance and Alternative) and in that capacity they presented their candidacies for the general election to the National Assembly held on 3 July 2005. UN 2-1 أصحاب البلاغ أعضاء في حزب سياسي مسجل باسم المقاومة والبديل، وبتلك الصفة قدموا ترشيحاتهم في الانتخابات العامة للجمعية الوطنية التي أُجريت في 3 تموز/ يوليه 2005.
    " The effect of this, it is suggested, is to transfer the undoubted subjectivities of the United Nations system from the shoulders of the depositary to those of the individual States concerned, in their quality of parties to that treaty, and in that quality alone. UN " ويترتب على ذلك، فيما يُعتقَد، نقل المسائل الذاتية لمنظومة الأمم المتحدة والتي لا يطالها شك من كاهل الوديع إلى كاهل فرادى الدول المعنية، بصفتها أطرافا في تلك المعاهدة، وبتلك الصفة وحدها.
    " The effect of this, it is suggested, is to transfer the undoubted subjectivities of the United Nations system from the shoulders of the depositary to those of the individual States concerned, in their quality of parties to that treaty, and in that quality alone. UN " ويترتب على ذلك، فيما يُعتقَد، نقل المسائل الذاتية لمنظومة الأمم المتحدة، التي لا سبيل إلى إنكارها، من كاهل الوديع إلى كاهل آحاد الدول المعنية، بصفتها أطرافاً في تلك المعاهدة، وبتلك الصفة وحدها.
    (b) Headquarters support for peacekeeping should be treated as a core activity of the United Nations, and as such the majority of its resource requirements for that purpose should be funded through the mechanism of the regular biennium programme budget of the Organization; UN (ب) ينبغي أن يعتبر دعم المقر لحفظ السلام نشاطا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة، وبتلك الصفة تمول أغلبية احتياجاته من الموارد اللازمة لهذا الغرض من خلال آلية ميزانية المنظمة البرنامجية العادية لفترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus