"وبتمكين المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • empowerment of women
        
    • and women's empowerment
        
    • empowering women
        
    • and empowerment
        
    However, political commitment to gender equality and to the empowerment of women takes more than words. UN ولكن الالتزام السياسي بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة يتطلب أكثر من الكلمات.
    This course was put together in 2009 in cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the empowerment of women (UNIFEM). UN وقد وُضع منهاج الدورة عام 2009 بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Despite development gains, there is much to achieve when it comes to equality and the empowerment of women. UN فبالرغم من مكتسبات التنمية، لا يزال هناك الكثير مما يلزم تحقيقه عندما يتعلق الأمر بالمساواة وبتمكين المرأة.
    UNIFEM will work with United Nations partners to identify a select number of areas where such memoranda are merited to underpin clear strategies for aligning support to programme countries on gender equality and women's empowerment. UN وسيعمل الصندوق مع شركائه من الأمم المتحدة لتحديد عدد مختار من المجالات التي تكون فيها تلك المذكرات جديرة بأن تُعزّز استراتيجيات واضحة لتحقيق الاتساق بين أوجه لدعم المقدم إلى البرامج القطرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    799. The African Development Bank will also develop gender-sensitive indicators in order to monitor and evaluate its own progress and to determine the degree to which its policies, programmes and projects have succeeded in achieving results related to gender equality and women's empowerment. UN 799- وسيضع مصرف التنمية الأفريقي أيضا مؤشرات تراعي المنظور الجنساني، وذلك حتى يتسنى له رصد وتقييم ما أحرزه من تقدم وأن يحدد مدى نجاح سياساته وبرامجه ومشاريعه في تحقيق النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Both management and staff at UN-Habitat are committed to reaching out to disadvantaged groups and to empowering women. UN وإدارة موئل الأمم المتحدة وموظفوه كلاهما ملتزم بخدمة المجموعات المحرومة وبتمكين المرأة.
    Please provide information on the coordination between the Institute of Women and the ministries dealing with issues relating to gender quality, the empowerment of women and combating violence at both the central and regional levels. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التنسيق القائم بين معهد المرأة والوزارات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بمساواة الجنسين وبتمكين المرأة ومكافحة العنف على الصعيدين المركزي والإقليمي.
    Algeria highlighted Namibia's tangible results during the review, notably relating to national reconciliation, the fight against racial discrimination, the empowerment of women, children's rights and access to health and education. UN وأبرزت الجزائر النتائج الملموسة التي قدمتها ناميبيا أثناء الاستعراض ولا سيما منها ما يتعلق بالمصالحة الوطنية وبمكافحة التمييز العنصري وبتمكين المرأة وبحقوق الطفل وبالحصول على خدمات الصحة والتعليم.
    89. This report testifies to the positive momentum within the United Nations system to promote a more robust and better coordinated agenda for gender equality and the empowerment of women. UN 89 - يشهد هذا التقرير على الزخم الإيجابي لدى منظومة الأمم المتحدة صوب التشجيع على وجود خطة أكثر متانة وأفضل تنسيقا تعنى بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    As a result, a year after the adoption of the resolution, UN-Women has laid a solid foundation for a strong and operationally effective organization to advance gender equality and the empowerment of women. UN ونتيجة ذلك أنه بعد عام من صدور القرار، عملت هيئة الأمم المتحدة على إرساء أساس وطيد يكفل لمنظمة قوية وفعالة عملياً أن تضطلع بأمر النهوض بمساواة الجنسين وبتمكين المرأة.
    C.4 Integrate the aspect of gender balance and empowerment of women into national education strategies UN جيم - 4 إدماج الجوانب المتعلقة بالتوازن بين الجنسين وبتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية
    C.4 Integrate the aspect of gender balance and empowerment of women into national education strategies UN جيم - ٤ إدماج الجوانب المتعلقة بالتوازن بين الجنسين وبتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية
    Her Office and the Division for the Advancement of Women continued to monitor the degree of attention given to gender perspectives in efforts aimed at achieving those goals, in addition to goal 3, on achieving gender equality and the empowerment of women. UN وواصل مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة رصد درجة الاهتمام الذي يولى لمنظور الجنسين في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالإضافة إلى الهدف 3، المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Her Office and the Division for the Advancement of Women continued to monitor the degree of attention given to gender perspectives in efforts aimed at achieving those goals, in addition to goal 3, on achieving gender equality and the empowerment of women. UN وواصل مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة رصد درجة الاهتمام الذي يولى لمنظور الجنسين في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالإضافة إلى الهدف 3، المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    Nigeria's commitment to the advancement of women and to gender equality had been demonstrated by the adoption of a national policy of gender parity and empowerment of women. UN وقالت إن الحكومة النيجيرية أبدت تمسكها بالنهوض بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين باعتمادها سياسة وطنية تتسم بالتكافؤ وبتمكين المرأة.
    Reaffirming the commitments to gender equality and the empowerment of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة المتعهد بها في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة،
    Systems are in place to track how UNIFEM-supported advocacy strategies and technical expertise/advice contribute to changes in policies and practices on gender equality and women's empowerment at national, regional and global levels (e.g., attribution) UN وضع أنظمة لتتبّع كيفية إسهام استراتيجيات الدعوة والخبرة/ المشورة التقنية المدعومة من الصندوق في إدخال تغييرات على السياسات والممارسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي (كالمخصصات)
    64. Women's organizations have played a key role in bringing critical issues for gender equality and women's empowerment to the global agenda, promoting and monitoring implementation at national level, through influencing research, policy and strategy development and programme delivery, and holding Governments accountable. UN 64 - واضطلعت المنظمات النسائية بدور رئيسي في إدراج قضايا هامة تتعلق بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة في البرنامج العالمي، وفي تعزيز ورصد التنفيذ على الصعيد الوطني من خلال التأثير على الأبحاث ووضع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية وإنجاز البرامج، ومساءلة الحكومات.
    " 5. Also encourages Member States to promote more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN " 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز مساهمة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة بفعالية أكبر في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    7. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in formulating national development strategies, including poverty eradication strategies, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة أن تشارك الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة مشاركة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    (g) To compile and share examples of good practices and lessons learned in promoting gender equality and women's empowerment in rural areas, with a view to replicating and scaling up successes; UN (ز) تجميع وتقاسم أمثلة الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتصل بمساواة الجنسين وبتمكين المرأة بالمناطق الريفية بغية النسج على منوالها وزيادة جوانب نجاحاتها؛
    UNIFEM programmes responded to these challenges by striving to build a better understanding of their impact on women's lives and empowering women to play an active role in identifying solutions and taking advantage of new opportunities. UN واستجابت برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لهذه التحديات بالاجتهاد لإيجاد فهم أفضل لأثرها على حياة المرأة وبتمكين المرأة للقيام بدور نشط في إيجاد الحلول والاستفادة من الفرص الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus