"وبتمويل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with funding from
        
    • and funding from
        
    • funded by
        
    • and sponsorship of
        
    • with financing from
        
    • with funds from
        
    • financed by
        
    • financed under the
        
    • funded through
        
    • with funding by
        
    • with funding provided by the
        
    with funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. UN وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي.
    with funding from the European Commission, the Survey was carried out in 2005 in 18 member States of the European Union. UN وبتمويل من المفوضية الأوروبية، أُجريت هذه الدراسة الاستقصائية في عام 2005 في 18 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    The Network was launched in late 2005 and started operations in 2006, under the guidance of a Steering Committee and with funding from the Italian Government. UN وقد أُنشئت الشبكة في نهاية عام 2005 وبدأت العمل في عام 2006 تحت إشراف لجنة توجيه معنية وبتمويل من الحكومة الإيطالية.
    The unit continues to analyse intelligence and to plan and conduct operations with technical support from UNMIL and funding from UNODC. UN ولا تزال الوحدة تحلّل المعلومات الاستخبارية، وتخطّط للعمليات وتقوم بها بدعم تقني مستمر من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Code of Criminal Procedure guaranteed each person legal aid - free of charge, and funded by the State if necessary. UN وقانون اﻹجراءات الجنائية يكفل لكل شخص الحصول على المساعدة القانونية مجاناً وبتمويل من الدولة إذا كان ذلك ضروريا.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    123. This project will be carried out by the Directorate—General for Human Rights in collaboration with the Office of the First Lady of the Nation and with financing from UNESCO. UN 123- وستنفذ هذا المشروع المديرية العامة لحقوق الإنسان بالتعاون مع مكتب السيدة الأولى في البلد، وبتمويل من اليونسكو.
    with funding from the Government of Norway, the design of this programme began in late 2004, and is presently in its final stages. UN وبتمويل من حكومة النرويج، بدأ تصميم هذا البرنامج في أواخر عام 2004 وقد وصل الآن إلى مراحله النهائية.
    The Palestinian Shippers' Council was established with UNCTAD's technical support and with funding from the European Commission. UN :: أُسس مجلس الشاحنين الفلسطيني بمساعدة تقنية من الأونكتاد وبتمويل من المفوضية الأوروبية.
    with funding from the World Bank, the Government has planned for five years of activities related to prevention, care, treatment and support for vulnerable populations. UN وبتمويل من البنك الدولي، خططت الحكومة أنشطة لمدة خمس سنوات تتعلق بالوقاية والرعاية والعلاج والدعم للمعرضين للعدوى.
    In partnership with the Government of Sri Lanka and with funding from the International Fund for Agricultural Development, UNOPS completed a large-scale project to build over 20 new fishing harbours and anchorages destroyed by the 2004 tsunami. UN وفي شراكة مع حكومة سري لانكا وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أنجز المكتب مشروعا واسع النطاق لبناء أكثر من 20 من المرافئ والمراسي الجديدة لصيد الأسماك التي دمرها التسونامي في عام 2004.
    with funding from DANIDA, applied research on shelter-related crowding and health has been conducted in Accra, Bissau and Jakarta. UN وبتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، أجري بحث تطبيقي عن الازدحـام والسلامـة المتصليـن بالمـأوى، في أكــرا، وبيساو، وجاكارتا.
    with funding from Capacity 21, UNDP assisted with the finalization of the initial draft document, with special emphasis on cross-sectoral issues. UN وبتمويل من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع الوثيقة المبدئية مع التركيز بصفة خاصة على القضايا المتشابكة القطاعات.
    In that context, OHCHR technical cooperation is being provided in partnership with the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) and with funding from Norway. UN 78- وفي هذا السياق، تقدم المفوضية التعاون التقني بالشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، وبتمويل من النرويج.
    Twelve of them had prepared slum upgrading and prevention programmes for implementation, with support from the Participatory Slum Upgrading Programme and funding from the European Commission. UN وأعدّ 12 بلدا منها برامج لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، بدعم من برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على أساس المشاركة وبتمويل من المفوضية الأوروبية.
    This is in addition to ongoing support to the region through NZAID programmes and funding from government agencies budgets. UN ويضطلع بهذا بالإضافة إلى الدعم المستمر المقدم إلى المنطقة عن طريق برامج وكالة التنمية الدولية التابعة لنيوزيلندا وبتمويل من ميزانيات الهيئات الحكومية.
    A Southern and Eastern African Technical ASYCUDA Centre, funded by Norway, was established to support the implementation and maintenance of the system in countries in the region. UN وبتمويل من النرويج، أُنشئ مركز تقني خاص بنظام أسيكودا في جنوب وشرق أفريقيا لدعم تشغيل النظام وصيانته في بلدان المنطقة.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    In addition, with financing from the Peacebuilding Fund, logistical and technical assistance, as well as capacity-building support, was provided to Parliament, in particular to strengthen its oversight committees. UN بالإضافة إلى ذلك، وبتمويل من صندوق بناء السلام، تمَّ تقديم مساعدات لوجستية وتقنية للبرلمان ودعم بناء القدرات، وخاصة لتعزيز لجان الرقابة.
    with funds from the European Commission, the project has entered its third and last phase, which will see full system roll-out. UN وبتمويل من المفوضية الأوربية، دخل هذا المشروع مرحلته الثالثة والأخيرة التي سيبدأ فيها التشغيل الكامل لهذا النظام.
    Human resource development is still identified with the training of national personnel to be undertaken almost exclusively by Governments, often with the help of foreign technical assistance and financed by official development assistance (ODA). UN وما زالت تنمية الموارد البشرية تُعتبر بمثابة تدريب للموظفين الوطنيين يجب أن تنفرد الحكومات به بصورة كاملة تقريبا، وكثيرا ما يتم ذلك بمساعدة تقنية أجنبية وبتمويل من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Implementation. By the individual peacekeeping mission, under its mandate; in coordination with Member States, UNDP and ICRC; financed under the budget of the peace operation and donor funds. UN التنفيذ - عن طريق كل من بعثات حفظ السلام، وفي إطار ولايتها؛ وبالتنسيق مع الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وبتمويل من ميزانية عملية السلام المعنية وأموال الجهات المانحة.
    :: Training of 50 newly recruited correctional officers, with the assistance of national trainers funded through the Peacebuilding Fund UN :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام
    A manual on the implementation of the Convention is being prepared in collaboration with the Netherlands Institute of Human Rights at the University of Utrecht, with funding by the Swedish International Development Cooperation Agency. UN ويجري حاليا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية بتعاون مع المعهد الهولندي لحقوق الإنسان بجامعة أوترخت وبتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    48. In the justice sector, with funding provided by the Peacebuilding Fund, BINUB completed two projects on the execution of court judgements and the construction and renovation of 17 magistrates courts. UN 48 - في قطاع العدالة، وبتمويل من صندوق بناء السلام، أنجز المكتب مشروعين بشأن تنفيذ الأحكام القضائية وبناء وتجديد 17 محكمة صلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus